手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 安徒生童话 > 正文

安徒生童话:A Story from the Sand-Hills沙冈那边的一段故事

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  Up towards Skagen they went, through the land of the Wendels, whence the men with long beards (the Longobardi or Lombards) had emigrated in the reign of King Snio, when all the children and old people were to have been killed, till the noble Dame Gambaruk proposed that the young people should emigrate. Jorgen knew all this, he had some little knowledge; and although he did not know the land of the Lombards beyond the lofty Alps, he had an idea that it must be there, for in his boyhood he had been in the south, in Spain. He thought of the plenteousness of the southern fruit, of the red pomegranate flowers, of the humming, buzzing, and toiling in the GREat beehive of a city he had seen; but home is the best place after all, and Jorgen's home was Denmark.

  At last they arrived at “Vendilskaga,” as Skagen is called in old Norwegian and Icelandic writings. At that time Old Skagen, with the eastern and western town, extended for miles, with sand hills and arable land as far as the lighthouse near “GREnen.” Then, as now, the houses were strewn among the wind-raised sand-hills—a wilderness in which the wind sports with the sand, and where the voice of the sea-gull and wild swan strikes harshly on the ear.

  In the south-west, a mile from “GREnen,” lies Old Skagen; merchant Bronne dwelt here, and this was also to be Jorgen's home for the future. The dwelling-house was tarred, and all the small out-buildings had been put together from pieces of wreck. There was no fence, for indeed there was nothing to fence in except the long rows of fishes which were hung upon lines, one above the other, to dry in the wind. The entire coast was strewn with spoiled herrings, for there were so many of these fish that a net was scarcely thrown into the sea before it was filled. They were caught by carloads, and many of them were either thrown back into the sea or left to lie on the beach.

  the old man's wife and daughter and his servants also came to meet him with GREat rejoicing. There was a great squeezing of hands, and talking and questioning. And the daughter, what a sweet face and bright eyes she had!

  the inside of the house was comfortable and roomy. Fritters, that a king would have looked upon as a dainty dish, were placed on the table, and there was wine from the Skagen vineyard—that is, the sea; for there the grapes come ashore ready pressed and prepared in barrels and in bottles.

  When the mother and daughter heard who Jorgen was, and how innocently he had suffered, they looked at him in a still more friendly way; and pretty Clara's eyes had a look of especial interest as she listened to his story. Jorgen found a happy home in Old Skagen. It did his heart good, for it had been sorely tried. He had drunk the bitter goblet of love which softens or hardens the heart, according to circumstances. Jorgen's heart was still soft—it was young, and therefore it was a good thing that Miss Clara was going in three weeks' time to Christiansand in Norway, in her father's ship, to visit an aunt and to stay there the whole winter.

  On the Sunday before she went away they all went to church, to the Holy Communion. The church was large and handsome, and had been built centuries before by Scotchmen and Dutchmen; it stood some little way out of the town. It was rather ruinous certainly, and the road to it was heavy, through deep sand, but the people gladly surmounted these difficulties to get to the house of God, to sing psalms and to hear the sermon. The sand had heaped itself up round the walls of the church, but the graves were kept free from it.

  It was the largest church north of the Limfjorden. The Virgin Mary, with a golden crown on her head and the child Jesus in her arms, stood lifelike on the altar; the holy Apostles had been carved in the choir, and on the walls there were portraits of the old burgomasters and councillors of Skagen; the pulpit was of carved work. The sun shone brightly into the church, and its radiance fell on the polished brass chandelier and on the little ship that hung from the vaulted roof.

  Jorgen felt overcome by a holy, childlike feeling, like that which possessed him, when, as a boy, he stood in the splendid Spanish cathedral. But here the feeling was different, for he felt conscious of being one of the conGREgation.

  After the sermon followed Holy Communion. He partook of the bread and wine, and it so happened that he knelt by the side of Miss Clara; but his thoughts were so fixed upon heaven and the Holy Sacrament that he did not notice his neighbour until he rose from his knees, and then he saw tears rolling down her cheeks.

  She left Skagen and went to Norway two days later. He remained behind, and made himself useful on the farm and at the fishery. He went out fishing, and in those days fish were more plentiful and larger than they are now. The shoals of the mackerel glittered in the dark nights, and indicated where they were swimming; the gurnards snarled, and the crabs gave forth pitiful yells when they were chased, for fish are not so mute as people say.

  Every Sunday Jorgen went to church; and when his eyes rested on the picture of the Virgin Mary over the altar as he sat there, they often glided away to the spot where they had knelt side by side.

  Autumn came, and brought rain and snow with it; the water rose up right into the town of Skagen, the sand could not suck it all in, one had to wade through it or go by boat. The storms threw vessel after vessel on the fatal reefs; there were snow-storm and sand-storms; the sand flew up to the houses, blocking the entrances, so that people had to creep up through the chimneys; that was nothing at all remarkable here. It was pleasant and cheerful indoors, where peat fuel and fragments of wood from the wrecks blazed and crackled upon the hearth. Merchant Bronne read aloud, from an old chronicle, about Prince Hamlet of Denmark, who had come over from England, landed near Bovbjerg, and fought a battle; close by Ramme was his grave, only a few miles from the place where the eel-breeder lived; hundreds of barrow rose there from the heath, forming as it were an enormous churchyard. Merchant Bronne had himself been at Hamlet's grave; they spoke about old times, and about their neighbours, the English and the Scotch, and Jorgen sang the air of “The King of England's Son,” and of his splendid ship and its outfit.

  “In the hour of peril when most men fear,He clasped the bride that he held so dear,And proved himself the son of a King;Of his courage and valour let us sing.”

  This verse Jorgen sang with so much feeling that his eyes beamed, and they were black and sparkling since his infancy.

  there was wealth, comfort, and happiness even among the domestic animals, for they were all well cared for, and well kept. The kitchen looked bright with its copper and tin utensils, and white plates, and from the rafters hung hams, beef, and winter stores in plenty. This can still be seen in many rich farms on the west coast of Jutland: plenty to eat and drink, clean, prettily decorated rooms, active minds, cheerful tempers, and hospitality can be found there, as in an Arab's tent.

  Jorgen had never spent such a happy time since the famous burial feast, and yet Miss Clara was absent, except in the thoughts and memory of all.

  In April a ship was to start for Norway, and Jorgen was to sail in it. He was full of life and spirits, and looked so sturdy and well that Dame Bronne said it did her good to see him.

  “And it does one good to look at you also, old wife,” said the merchant. “Jorgen has brought fresh life into our winter evenings, and into you too, mother. You look younger than ever this year, and seem well and cheerful. But then you were once the prettiest girl in Viborg, and that is saying a GREat deal, for I have always found the Viborg girls the prettiest of any.”

  Jorgen said nothing, but he thought of a certain maiden of Skagen, whom he was soon to visit. the ship set sail for Christiansand in Norway, and as the wind was favourable it soon arrived there.

  One morning merchant Bronne went out to the lighthouse, which stands a little way out of Old Skagen, not far from “GREnen.” The light was out, and the sun was already high in the heavens, when he mounted the tower. The sand-banks extend a whole mile from the shore, beneath the water, outside these banks; many ships could be seen that day, and with the aid of his telescope the old man thought he descried his own ship, the Karen Bronne. Yes! certainly, there she was, sailing homewards with Clara and Jorgen on board.

  Clara sat on deck, and saw the sand-hills gradually appearing in the distance; the church and lighthouse looked like a heron and a swan rising from the blue waters. If the wind held good they might reach home in about an hour. So near they were to home and all its joys—so near to death and all its terrors! A plank in the ship gave way, and the water rushed in; the crew flew to the pumps, and did their best to stop the leak. A signal of distress was hoisted, but they were still fully a mile from the shore. Some fishing boats were in sight, but they were too far off to be of any use. The wind blew towards the land, the tide was in their favour, but it was all useless; the ship could not be saved.

重点单词   查看全部解释    
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
conjecture [kən'dʒektʃə]

想一想再看

v. & n. 推测,臆测

联想记忆
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
melody ['melədi]

想一想再看

n. 旋律,曲子,美的音乐,曲调

联想记忆
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
keyhole ['ki:həul]

想一想再看

n. 钥匙孔 adj. 内幕的

 
bitterness ['bitənis]

想一想再看

n. 苦味,悲痛,怨恨

 
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,责任心,顾忌

联想记忆
bent [bent]

想一想再看

bend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。