手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

时尚双语:One couple glad Idol finished有人欢喜有人忧:美国夫妇饱受“偶像”投票电话骚扰

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

One couple glad Idol finished有人欢喜有人忧:美国夫妇饱受“偶像”投票电话骚扰

Amercian Idol .

There's at least one couple who isn't upset that America's most popular TV show "Idol" has finished its fifth season.

Dorothy and Jerry Few are tired of getting calls from people who believe they're phoning in a vote for their favorite "American Idol" contestant.

"It's aggravating when it happens," said Dorothy Few, 74, who didn't watch the show that crowned Taylor Hicks its latest winner Wednesday night. "I hate when somebody calls and hangs up."

During the show's season, from late February through May, viewers can call national toll-free numbers to cast their votes for their favorite contestant.

The Fews' phone number closely resembles the toll-free number Fox uses to let viewers vote for their favorite contestants. The voting lines begin 1-866-436-57XX - or 1-866-IDOLSXX - with the last two digits corresponding to a singer.

Ethel Boling, 79, also has phone number with the 866 prefix and said she had been getting eight to 10 wrong numbers a week from "Idol" fans. But as a fellow "Idol" watcher, she doesn't mind the misdials.

"It's kind of exciting, really," she said.

More than 63 million callers cast their vote for the finals this week.
(Agencies)

对于美国最具人气的电视真人秀“美国偶像”第五季的结束,至少有一对夫妇不会感到失落。

桃乐茜和杰瑞·菲尤夫妇不停地接到人们为心目中偶像投票而打错的电话,他们为此烦透了。

74岁的桃乐茜说:“当接到打错的投票电话时,真是让人生气。我实在是讨厌有人打错了电话,然后再把电话给挂了”。 她没有观看周三晚泰勒·希克斯摘得"偶像"桂冠的总决赛。

“美国偶像”的整个赛季从2月下旬一直持续到5月,观众们在此期间可拨打全国免费热线电话,投票支持自己喜爱的选手。

菲尤家的电话号码和福克斯电视台所设的免费投票电话号码十分相近。投票热线号码的开头是1-866-436-57或1-866-IDOLS,后加和歌手对应的两个数字。

79岁的埃塞尔·波琳家的电话号码前缀也是866,她说,她一周之内会接到8到10个“美国偶像”的“粉丝”们打错的电话。但作为"美国偶像"的一名忠实观众,她对此并不介意。

她说:“这还真的有点令人激动。”

本周,共有6300万多名观众拨打电话参与总决赛的投票。


Vocabulary:
phone in: (广播或电视)听众或观众打来热线电话
aggravating : annoying(恼人的;使人生气的)

重点单词   查看全部解释    
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
contestant [kən'testənt]

想一想再看

n. 竞争者,参赛者,提出异议者

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
aggravating ['ægrəveitiŋ]

想一想再看

adj. 使更恶化的,加厉的,恼人的

 
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。