手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

图文阅读:汽车王国之BMW

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

科技的前进创新的传统BMW

Bayerische Motoren Werke AG (BMW), German manufacturer of automobiles, motorcycles, and aircraft engines. Based in Munich, Germany, the company is the leading auto exporter in Europe. The English translation of the company's name is Bavarian Motor Works.

宝马汽车,德国汽车、摩托车、飞机引擎制造商. 总部设在德国慕尼黑,是欧洲的主要汽车出口商.公司名称翻译为英文是Bavarian Motor Works.

The company traces its origins to 1913, when a Bavarian named Karl Rapp began an aircraft-engine shop in Munich named Rapp Motoren Werke. In 1917 Rapp resigned and the company, led by Austrian engineer Franz-Josef Popp, changed its name to Bayerische Motoren Werke. That same year chief engineer Max Friz designed the company's first aircraft engine, the six-cylinder Type IIIa, which created strong demand for BMW engines. When the 1919 Treaty of Versailles prohibited German companies from producing aircraft and aircraft engines, BMW switched to making air brakes for railway cars. In 1923 Friz developed the company's first motorcycle, the R32, a model that held world speed records for motorcycles during most of the 1930s.

公司的起源追溯到1913年,一个名叫卡尔的巴伐利亚人在慕尼黑开了一家飞机发动机商店叫Rapp Motoren Werke. 1917年Rapp辞职,公司由奥地利工程师弗朗茨改名为BMW. 同年,该公司首席工程师马克思设计了公司第一个飞机发动机、6缸IIIa型,开创了宝马引擎市场需求. 1919年凡尔赛条约禁止德国公司生产飞机和飞机发动机,宝马改为制造铁路车的气闸. 1923年制造了公司的第一辆机车----R32:在二十世纪三十年代大部分时间内成为世界速度记录机.


In 1928 the company entered the automobile business by acquiring Fahrzeugwerke Eisenach (Eisenach Vehicle Factory), a maker of small cars based in Eisenach, Germany. In the 1930s BMW began producing a line of larger touring cars and sports cars, introducing its highly successful model-the 328 sports car-in 1936.

公司于1928年进入汽车行业,收购了爱森纳赫(爱森纳赫汽车厂),一个设在德国爱森纳赫的小型汽车厂.二十世纪三十年代宝马开始生产一系列的轿车和赛车。1936年成功的引进其模型---328赛车.

After World War II ended in 1945, Allied forces dismantled the company's main factories. BMW made kitchen and garden equipment before introducing a new, inexpensive motorcycle to the German market in 1948. The company's return to auto production in the 1950s resulted in poor sales. In the 1960s the company turned its fortunes around by focusing on sports sedans and compact touring cars, and it began to compete with Mercedes-Benz in the luxury-car markets of Europe and the United States. BMW's U.S. sales peaked in 1986 but then dropped steeply, partly due to competition from two new luxury cars-Lexus, made by Toyota Motor Corporation, and Infiniti, made by Nissan Motor Co., Ltd. The 1989 collapse of the Berlin Wall led to a boom in car sales in Europe, and in 1992 BMW outsold Mercedes-Benz in Europe for the first time.

第二世界大战结束后1945年,盟军解散公司的主要工厂. 宝马在1948年德国市场引进了一台便宜的机车之前是制造厨房和花园设备。50年代公司因为销售业绩太差重新回到汽车行业. 60年代宝马BMW振兴工业行动终于又泛起一片曙光,公司集中制造赛车和豪华轿车,在欧洲和美国豪华车市场上可以同奔驰相抗衡. 1986年宝马在美国的销售达到高峰但之后又急剧下降,部分原因是由于豪华轿车市场两个新的竞争对手:丰田汽车公司和Infiniti。1989年柏林墙倒塌,带来了欧洲汽车市场的繁荣,在1992年宝马首次在欧洲市场销售额超过了奔驰.


宝马3系列 有史以来最成功的运动型轿车

In 1990 BMW formed a joint venture with the British aerospace company Rolls-Royce PLC to produce aircraft engines for business jets. In 1992 BMW broke ground for a major automobile plant in Spartanburg, South Carolina, its first automobile plant in the United States. In 1994 BMW acquired 80 percent of the Rover Group-a British manufacturer of small cars, luxury cars, and Land Rover sport-utility vehicles-from British Aerospace PLC. The $1.2 billion acquisition brought the company into new markets.

1990年宝马和英国航空航天公司---劳斯莱斯飞机引擎制造商合资制造航天引擎. 1992年BMW在美国的卡罗莱纳州南部的斯帕坦堡开设了一家主要的汽车厂,这是美国的第一汽车厂. 1994年宝马获得英国航空航天公司销售的英国小型车、豪华轿车、越野赛车制造商80%的市场额,. 12亿美金的收入为公司带来了新的市场.


车标故事:

宝“宝马”曾译为巴依尔。由于宝马公司是以生产航空发动机开始创业的,所以商标中的蓝色为天空,白色为螺旋桨,这是宝马车标的一大特点。宝马车标采用了内外双圆圈的图形,并在双圈圆环的上方标有BMW字样的商标。整个商标就像蓝天、白云和运转不停的螺旋桨,喻示宝马公司的渊源和悠久的历史,既象征该公司过去在航空发动机技术方面的领先地位,又象征公司的一贯宗旨和目标。

和奔驰汽车公司一样,宝马汽车公司以汽 车的高质量、高性能和高技术为追求目标,汽车产量不高,但在世界汽车界和用户中享有和奔驰汽车几乎同等的声誉。宝马汽车加速性能和高速性能在世界汽车界数一数二,因而各国警方的警车首选 的就是宝马汽车。宝马的摩托车在国际市场上最为昂贵,甚至超过了豪华汽车,售价高达3万美元左右。由于宝马产品以赛车风格设计,因而在世界赛车活动中宝马汽车经常大出风头。

重点单词   查看全部解释    
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
inexpensive [.inik'spensiv]

想一想再看

adj. 花费不多的,廉价的

 
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
acquisition [.ækwi'ziʃən]

想一想再看

n. 获得,所获之物

 


关键字: 口语 这样

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。