手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 埃米丽·迪金森诗集 > 正文

I bring an unaccustomed wine

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I bring an unaccustomed wine
To lips long parching
Next to mine,
And summon them to drink;

Crackling with fever, they Essay,
I turn my brimming eyes away,
And come next hour to look.

The hands still hug the tardy glass --
The lips I would have cooled, alas --
Are so superfluous Cold --

I would as soon attempt to warm
The bosoms where the frost has lain
Ages beneath the mould --

Some other thirsty there may be
To whom this would have pointed me
Had it remained to speak --

And so I always bear the cup
If, haply, mine may be the drop
Some pilgrim thirst to slake --

If, haply, any say to me
"Unto the little, unto me,"
When I at last awake.

重点单词   查看全部解释    
thirsty ['θə:sti]

想一想再看

adj. 口渴的,渴望的

 
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 
summon ['sʌmən]

想一想再看

vt. 召唤,召集,振奋

联想记忆
pilgrim ['pilgrim]

想一想再看

n. 朝圣者
Pilgrim: 1620年移居

联想记忆
superfluous [sju:'pə:fluəs]

想一想再看

adj. 多余的,过剩的

联想记忆
slake [sleik]

想一想再看

vt. 消除,满足 vi. (石灰)熟化

联想记忆


关键字: 摄影

上一篇:Besides the 
下一篇:As Children&nbs
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。