手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语故事 > 正文

双语故事:清明节的起源Tomb-Sweeping Day

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival.

Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated.

Origin

Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.

Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.

The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.

重点单词   查看全部解释    
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
observation [.ɔbzə'veiʃən]

想一想再看

n. 观察,观察力,评论
adj. 被设计用来

联想记忆
piety ['paiəti]

想一想再看

n. 虔诚

联想记忆
capitulation [kə.pitju'leiʃən]

想一想再看

n. 投降,投降协议

 
consternation [.kɔnstə'neiʃən]

想一想再看

n. 惊愕,恐怖,惊惶失措

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。