Chilli con carne is the third most popular dish for cooks to attempt, with 42% saying they can manage it without looking at a cookbook or recipe online.
香辣肉酱排在最受欢迎榜单的第三位,42%的英国人表示无需菜谱或上网查询就会做这道菜。
Some 41% of cooks feel confident they can prepare the classic Italian dish lasagne.
还有41%的人表示,自己能够信心十足地烹制意大利千层面。
The research defined a recipe as a main course dish containing four or more ingredients.
该项调查中的主菜指的是含有四种或四种以上配料的菜式。
Matthew Fort, presenter of Market Kitchen, said: "The results provide a good snapshot of what Brits are eating week in, week out, because if you cook something regularly enough you will remember the recipe."
“市场厨房”的节目主持人马修·福特说:“这项调查让我们了解到英国人平时常吃哪些菜。因为一道菜只有常做常吃,你才能记住菜谱。”
Those surveyed admitted they made an average of just four home-cooked meals per week.
调查显示,英国人平均每周只做四顿饭。
Only 16% of those aged under 25 cook every day compared with 45% of those aged 56 and over.
25岁以下的年轻人每天做饭的人数比例仅有16%;而56岁以上每天做饭的人数比例则高达45%。
The study revealed British cooks own an average of five recipe books each but are increasingly turning to the internet and television cooking shows for inspiration.
调查发现,英国人人均拥有五本菜谱,不过如今越来越多的人通过互联网或是电视上的烹饪节目去获得美食的灵感。