手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 环球之旅 > 正文

世界之旅:蒙大拿的牧场主,蒙大拿

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【中文翻译】

这位牧场主在马鞍上轻松自如,他在离最近的小镇60英里(100千米)的大牧场上放牧牲口。“我的孩子们总是寻找坐车的理由,但是在这些地区,马才是到处奔跑的交通工具。”

---摘自1999年《国家地理杂志》5月号《密苏里的变化》
作者: William Albert Allard 来源:《国家地理》杂志

【英文原文】

Montana, Montana Rancher, 1999
"At home in the saddle, a rancher works stock on a spread 60 miles [100 kilometers] from the nearest town. 'My boys always look for an excuse to get on a vehicle, but in these parts a horse is what goes everywhere.'"

—From "The Missouri Breaks," May 1999, National Geographic magazine

蒙大拿的牧场主,蒙大拿,1999

重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,车座,山脊,拖具
vt. 装以马鞍,

联想记忆
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。