1.As such, however,they were treated by her with quiet civility; and by her husband with as much kindness as he could feel towards anybody beyond himself, his wife, and their child.
【难句解析】treat sb. with civility的意思是“以礼待人”;
【句子翻译】不过,这么一来,她待她们反倒文静客气起来。她丈夫对她们也和和气气的,他除了对自己和自己的老婆孩子之外,对别人充其量也只能如此。
2.To take three thousand pounds from the fortune of their dear little boy would be impoverishing him to the most dreadful degree.
【难句解析】这句的主语是to take...dear little boy;
【句子翻译】从他们小宝贝的财产中挖掉三千镑,岂不是把他刮成穷光蛋了吗?
3.And what possible claim could the Miss Dashwoods, who were related to him only by half blood, which she considered as no relationship at all, have on his generosity to so large an amount.
【难句解析】who引导的结构是定语从句修饰the Miss Dashwoods;which引导的结构是定语从句修饰half blood;
【句子翻译】几位达什伍德小姐与他只是同父异母兄妹,她认为这根本算不上什么亲属关系,她们有什么权利领受他这样慷慨的资助?