手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语散文 > 正文

双语散文:倚身于暮色中

来源:可可英语 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

倚身于暮色中

【英文原文】

Leaning into the afternoons I cast my sad nets
  towards your oceanic eyes.

  There in the highest blaze my solitude lengthens and flames,
  its arms turning like a drowning man's.

  I send out red signals across your absent eyes
  that smell like the sea or the beach by a lighthouse.

  You keep only darkness, my distant female,
  from your regard sometimes the coast of dread emerges.

  Leaning into the afternoons I fling my sad nets
  to that sea that is thrashed by your oceanic eyes.

  The birds of night peck at the first stars
  that flash like my soul when I love you.

  The night gallops on its shadowy mare
  shedding blue tassels over the land.

重点单词   查看全部解释    
mare [mer]

想一想再看

n. 母马,母驴 n. (月球等)表面阴暗处

联想记忆
dread [dred]

想一想再看

n. 恐惧,可怕的人,可怕的事
adj. 可怕

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤独
独居,荒僻之地,幽静的地方

联想记忆
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。