手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > > 正文

名著精读《飘》第一章 第23节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.As for the poor whites, they considered themselves well off if they owned one mule. The backwoods folks and the swamp dwellers owned neither horses nor mules.

【难句解析】As for意思是“至于”;well off意思是“富有的”;

【句子翻译】至于那些穷白人,他们只要有一头骡子便自以为满不错了。边远林区的人和沼泽地带的居民既无马也没有骡子。


2.They lived entirely off the produce of their lands and the game in the swamp, conducting their business generally by the barter system and seldom seeing five dollars in cash a year, and horses and uniforms were out of their reach.

【难句解析】live off意思是“依赖...生活”;句中的game意思是“猎物”;barter意思是“以物易物,物物交换”;

【句子翻译】他们完全靠林地里的出产和沼泽中的猎物过活,做生意也是以物换物,一年看不见五元现金,要自备马匹、制服是办不到的。

重点单词   查看全部解释    
barter ['bɑ:tə]

想一想再看

n. 物物交换,实物交易 v. 物物交换,交换

联想记忆
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
buck [bʌk]

想一想再看

n. (美元)块钱 n. 钱,鹿皮,(鹿皮等)制物,小伙

联想记忆
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
cavalry ['kævəlri]

想一想再看

n. 骑兵

 
emphatically [im'fætikəli]

想一想再看

adv. 着重地;强调地;断然地

 
dweller ['dwelə]

想一想再看

n. 居民

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼泽,湿地
v. 淹没,陷于沼泽

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《飘》第一章 第21节

      名著阅读The troop of cavalry had been organized three months before, the very day that Georgia seceded from the Union, and since then the recruits had been whistling for war. The outfit was as yet u

      2009-12-14 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第22节

      名著阅读Abel was a shrewd, grave giant, illiterate, kind of heart, older than the other boys and with as good or better manners in the presence of ladies. There was little snobbery in the Troop. Too

      2009-12-16 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第24节

      名著阅读From planters’ homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster. There were long squirrel guns that had been new when first the Alleghenies were crossed, old muzzle-lo

      2009-12-22 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第25节

      名著阅读“Well, let’s cut across country to Abel’s,” suggested Brent. “We can go through Mr. O’Hara’s river bottom and the Fontaine’s pasture and get there in no time.”“这样,咱们就直接过去

      2009-12-25 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第26节

      名著阅读“Well, it wouldn’t be right to make Jeems face what we don’t want to face. We’ll have to take him. But, look, you impudent black fool, if you put on any airs in front of the Wynder darki

      2009-12-29 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。