手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 傲慢与偏见 > 正文

名著精读《傲慢与偏见》第十章 第5节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.readily['redili] adv. 不迟疑地,迅速地,轻易地

She made the proposal, and I readily consented (to it).
她提出了这个建议,我欣然同意。

2.requester n. 请求者,祈求者

3.discretion n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由

I trust his discretion absolutely.
我完全相信他的判断。

4.thereupon adv. 因此,于是,随即,关于

He thereupon asked her to marry him.
他随即向她求婚。

5.appertain vi. 属于,适合于

The manager has the duties and privileges appertaining to his high office.
经理拥有居于高职位所具备的职责和特权。

6.expostulation n. 劝戒,忠告

My expostulation(s) had no effect.
我提出的劝告毫无作用。

重点单词   查看全部解释    
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
discretion [di'skreʃən]

想一想再看

n. 谨慎,判断力,个人选择,选择的自由
[计

 
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
indignity [in'digniti]

想一想再看

n. 侮辱,轻蔑

联想记忆
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
defer [di'fə:]

想一想再看

vt. 延期,缓召,把 ... 委托给他人
v

联想记忆
intimacy ['intiməsi]

想一想再看

n. 亲密,隐私

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第3节

      名著阅读"That will not do for a compliment to Darcy, Caroline," cried her brother -- "because he does not write with ease. He studies too much for words of four syllables. -- Do not you...

      2010-02-10 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第4节

      名著阅读"Nay," cried Bingley, "this is too much, to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet, upon my honour, I believed what I said of myself to ...

      2010-02-21 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第6节

      名著阅读When that business was over, he applied to Miss Bingley and Elizabeth for the indulgence of some music. Miss Bingley moved with alacrity to the piano-forte, and after a polite request that E

      2010-02-25 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第7节

      名著阅读"Indeed I do not dare." “果真不敢。”Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry; but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which m

      2010-03-01 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第十章 第8节

      名著阅读At that moment they were met from another walk, by Mrs. Hurst and Elizabeth herself. 他们正谈得起劲和时候,忽然看见赫斯脱太太和伊丽莎白从另外一条路走过来。"I did not know that you intended

      2010-03-03 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。