手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

双语故事:面试官的苦恼:聘者外貌影响我的判断

来源:新浪教育 编辑:vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  If you read the research, it will tell you that beautiful people are more successful than ugly ones. They are paid up to 15 per cent more and they advance more quickly. This might make one inclined to choose the cute one。
你说两个人都同样有才能和勤勉。如果你说的是真的,你应该聘请那个容貌出众的,因为容貌出众的人更可能经验丰富。但我认为你说的不是真的。

  However, if you consider the reason for this discrepancy, the odds shift towards the fatty. Beauties outperform beasts mainly because we expect them to do so. If you show people pictures of job candidates, they rate the beautiful as more trustworthy, more intelligent and more diligent than the plain. Fat people score particularly badly. One US study had people rate the obese as awkward, lazy, uncooperative and unconscientious。
 然而,如果你考虑一下造成这种差距的原因,机会就会转向那个胖子。美女胜过野兽,主要是因为我们预计他们会表现出众

  Lookist perceptions run so deep they even affect sport, where one might have thought performance would speak for itself. According to my colleague Simon Kuper's new book about football, hunks get picked more often for top teams as scouts are impressed by players who look the part。
 以貌取人的观点根深蒂固,甚至渗透到了体育领域——人们或许认为,在这一领域成绩代表着一切。我的同事西蒙?库珀(Simon Kuper)写了一本关于足球的新书,书中提到,魁梧高大的男子更容易进入顶级球队,因为球探们认为这种人适合踢足球。

  Thus, for your plain candidate to have got so far suggests he is far better than the other one. You should hire him at once - indeed, I hope you did so weeks ago. The only reason for not doing so is if you feel the heavy, spotty one looks so dreadful that you physically shrink from him. Then mark yourself down and hire the looker。
因此,你那位长相难看的候选人能够走到这一步,说明他远胜于另一个人。你应该立即聘用他——实际上,我希望你在几周前就已经聘用了他。拒绝聘用他的唯一理由是,如果你觉得一个满脸痘痘的胖子看起来让人感觉不舒服,会让你躲着他。如果是这样,降低标准,聘用那个养眼的人吧。

重点单词   查看全部解释    
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
correlation [.kɔ:ri'leiʃən]

想一想再看

n. 相互关系,相关

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
industrious [in'dʌstriəs]

想一想再看

adj. 勤劳的,勤奋的

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
colleague ['kɔli:g]

想一想再看

n. 同事

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 双语故事:世界最大兔子身长1.3米(图)

      英文原文【英文原文】This Easter Bunny weighs a whopping three-and-a-half stone and is four foot three inches long - making him the biggest rabbit ever recorded。  And he still has not reached his f

      2010-04-07 编辑:vicki 标签:

    • 双语故事:香蕉不为人知的8大功效

      擦鞋或银器Shoe Or Silverware ShinerYou just ran out of shoe shine just when you need it for a job interview. Not to worry. When you’re finished with your breakfast banana, don’t throw out the peel.

      2010-04-08 编辑:vicki 标签:

    • 双语故事:成功的关键

      英文原文【英文原文】Keys to Success One day a father was teaching his son and said, "The keys to your success are keeping your word and cleverness. Once you give somebody a promise, you must carry i

      2010-04-12 编辑:vicki 标签:

    • 双语故事:你唯一可以改变的

      英文原文【英文原文】the only thing you can changeYou can’t change your entire life.You can only change your next action.—You can’t change a relationship with a loved one.You can only change your n

      2010-04-14 编辑:vicki 标签:

    • 双语故事:小方法,帮助你集中精力

      英文原文【英文原文】Learning to improve your focus throughout the day can be a little difficult, only because we are talking about 18 to 24 hours, depending on the number of hours you sleep. However,

      2010-04-15 编辑:vicki 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。