手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

世界末日推算有误 2012或延后百年

来源:环球时报 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet



A recent research has showed that the mythological date of the "end of days" may be off by 50 to 100 years.

  一项最新研究显示,具有神话色彩的世界末日的日期可能要向后推迟50年到100年。

  To convert the ancient Mayan calendar to the Gregorian (or modern) calendar, scholars use a numerical value (called the GMT). But Gerardo Aldana, a professor at the University of California, Santa Barbara, says the data supporting the widely-adopted conversion factor may be invalid.

  学者们通常是借助一个被称为“GMT常量”的数值,将古玛雅历法转换成公历(现代历法)。不过美国加州大学圣巴巴拉分校格拉尔多 阿尔达纳教授对此表示质疑,他说支持广泛采用的历法转换数值可能是无效的。

In a chapter in the book "Calendars and Years II: Astronomy and Time in the Ancient and Medieval World," Aldana casts doubt on the accuracy of the Mayan calendar correlation, saying that the 2012 prophecy as well as other dates may be off.

  格拉尔多在其著作《历法与纪年II——远古与中世纪世界天文与时间》中,质疑玛雅历法的准确性,他说2012年世界末日的日期以及其他相关日期可能都会有所延迟。

  The GMT constant, named for early Mayan scholars Joseph Goodman, Juan Martinez-Hernandez and J. Eric S. Thompson, is partly based on astronomical events. Those early Mayanists relied heavily on dates found in colonial documents written in Mayan languages and recorded in the Latin alphabet.

  “GMT常量”是为了纪念早期三位研究玛雅文化的著名学者约瑟夫 古德曼、胡安 马丁斯 埃尔南德斯和J艾瑞克S 汤普森而命名,“GMT常量”部分是基于天文学事件。这些早期的玛雅文化学者在很大程度上依赖殖民档案文件中数据,这些数据是用玛雅文字书写和拉丁字母记录的。

A later scholar, American linguist and anthropologist Floyd Lounsbury, further supported the GMT constant.However, Aldana found weaknesses in Lounsbury's work that cause the argument behind the GMT constant to fall "like a stack of cards."

  后来一位学者、美国语言学家和人类学家弗洛伊德 劳恩斯伯里进一步支持“GMT常量”。但是,阿尔达纳发现劳恩斯伯里工作中的错误,这些错误导致了人们对“GMT常量”的质疑,就像是“一堆卡片”轰然倒塌。

重点单词   查看全部解释    
correlation [.kɔ:ri'leiʃən]

想一想再看

n. 相互关系,相关

 
astronomical [.æstrə'nɔmikəl]

想一想再看

adj. 天文学的,巨大的

 
convert ['kɔnvə:t,kən'və:t]

想一想再看

v. 变换,(使)转变,使 ... 改变信仰,倒置,兑换

联想记忆
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
calendar ['kæləndə]

想一想再看

n. 日历,月历,日程表
vt. 把 ...

联想记忆
alphabet ['ælfəbit]

想一想再看

n. 字母表,基本原理(元素),符号系统

 
astronomy [əst'rɔnəmi]

想一想再看

n. 天文学

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
linguist ['liŋgwist]

想一想再看

n. 语言学家

联想记忆
prophecy ['prɔfisi]

想一想再看

n. 预言,先兆,预言能力 =prophesy

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。