手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事散文 > 双语故事 > 正文

双语故事:a pale wall 一堵空白的墙

来源:网络 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

他从来没有像现在这样,如此强烈地渴望窗外的世界。

疫疾来得凶猛,他不能幸免。他和另外一个患者被安排在一家人民医院隔离区的小病房里。房间空空落落,只有一扇小窗连接外面的世界。

同室病友在治疗中,每天下午,将有仪器从他肺中抽取液体,因此,他被允许坐在床上。病友的床紧靠着窗,而他只能终日平躺在床上。

每天下午,睡在窗旁的那个人坐起来,都会饶有兴致地给他讲一些窗外的情景:从窗口向外看可以看到公园里的湖;湖内有鸭子和天鹅,孩子们在那儿撒面包片,放模型船: 年轻的恋人在树下携手散步,在鲜花盛开、绿草如茵的地方有人玩球嬉戏,后头一排树顶上则美丽的天空。

他静静地倾听着,享受生命里每一分钟。他听见一个孩子差点跌到湖里, 一个美丽的女孩穿着漂亮的裙子 。同伴的描述使他如同亲历外面的美景。生命的图画如此和谐,让他眷恋。

一个小雨的黄昏,他突然心有不甘:为什么睡在床边的人可以独享窗外的世界,他觉得不是滋味,心里似有小虫在啃噬,搅得难受。他越这么想,就越想与那人调换一下位子。

夜里,他盯着天花板发呆。病友忽然拼命地咳嗽,想叫护士,却没有摸着紧靠床边的按铃。他先是假装睡熟,后来稍一转念想按床铃……就在这几秒钟的犹豫之中,他吃惊地发现,同伴停止了呼吸…

病友离去,寂寞的他陷入自责中而悲痛万分。医生以为他不想面对那一张空床,答应给他调换一个房间。当他被护士抬起时,蓦地,他看到了窗外的景致——一堵空白的墙。

重点单词   查看全部解释    
hesitation [.hezi'teiʃən]

想一想再看

n. 犹豫

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
blooming ['blu:miŋ]

想一想再看

adj. 盛开的;妙龄的 v. 开花(bloom的ing

联想记忆
harmonious [hɑ:'məuniəs]

想一想再看

adj. 和睦的,和谐的,音调优美的

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区
vt

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 智慧寓言:很难抓到的聪明兔子

      The wolf and the fox wanted to eat the rabbit, but it wasn't easy to catch him. One day the wolf said to the fox, "You go home and lie in bed. I'll tell the rabbit that you are de...

      2010-10-25 编辑:beck 标签:

    • 双语故事:一只特立独行的青蛙

      Wanda, the neighborhood witch, was a good witch and had been one for about 221 years. Her fondest dream was to become a fairy godmother. She had been going to the Fairy Godmother Academy for 103 year

      2010-10-28 编辑:beck 标签:

    • 双语故事:状元与乞丐

      One day one of God’s messengers descended to the world and happened to meet an eminent monk who was telling fortunes for two boys. The monk pointed at one of the boys saying “Number One Scholar”,

      2010-11-01 编辑:beck 标签:

    • 双语故事:两个哑巴的真挚爱情

      He is a mute, Although can understand others speech, Cannot say own actually feeling. She is his neighbor, The girl who is bound by a common destiny with the grandmother.He really looks like an elder

      2010-11-01 编辑:beck 标签:

    • 胡萝卜、鸡蛋和咖啡豆 你是哪个呢?

      A daughter complained to her father about her life and how things were so hard for her ,She did not know she was going to make it and want to give up. She was tired of fighting and struggling .It see

      2010-11-03 编辑:beck 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。