手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

90后的另类职场习惯,你也有吗?

来源:21st century 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


A picture of pear (yali) stands for “pressure”, which shares a similar pronunciation with the fruit in Chinese. One post-90s girl who goes by the online name of Xiao Wei, was taking notes of a meeting all in such type of slang which is popular with many young people. But she was out of “RP” (renpin), which means “luck” in online slang-speak: Her boss confused at reading her notes, gave her a real dressing down.

因为水果鸭梨与压力谐音,所以人们用鸭梨的图片代表压力。一位网名为小薇的90后女孩就选择用这种备受年轻人热捧的火星文做会议记录。可是小薇却没有那么好的RP(人品,在网络火星文中指的是运气的意思)——她的老板根本看不懂她写的是什么,并把她狠狠地批了一通。

Xiao Wei later posted her notes on the BBS of Chengdu.cn and stated her “grievances”: “I’m a post-90s girl and I use ‘post-90s style’ language, and for this I may get fired!”

随后小薇将会议记录发到成都全搜索的论坛上,并表示自己很委屈。她说:“作为90后,我喜欢用90后风格的语言。但这却可能让我被炒鱿鱼。”

Like Xiao Wei, many youngsters find that their use of trendy online slang, elaborate emoticons and wacky cell phone ring tones may not be appreciated in the workplace.

和小薇一样,许多年轻人发现使用火星文,各种复杂的表情符号以及怪异的来电铃声这种在职场中并不受欢迎。

重点单词   查看全部解释    
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 礼仪,礼节,成规

联想记忆
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地

联想记忆
hypocritical [.hipə'kritikəl]

想一想再看

adj. 伪善的

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。