Guinness officials still need to confirm Eve's modeling career before they give her the record for tallest model, but the beauty told aolnews.com she's not worried about the outcome.
吉尼斯的官员在授予她最高模特的头衔之前还要先确认她确实是个模特,但是美人自己说她并不担心结果。
"They are going to measure me at morning, noon and night, so we'll see," she told the website. "However, the previous record holder is 6 foot 4, so it looks good."
伊芙说:“他们早中晚都会为我测量身高,让我们等着瞧吧。之前的纪录保持者身高是6英尺4英寸,所以我感觉没什么问题。”
Prior to modeling, Eve said she's worked as a certified personal trainer. She's also done stints as a wrestler and has some experience acting.
伊芙说,在做模特之前,她还做过专业私人教练。另外她做过一段时间的摔角选手,还有过当演员的经历。