手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

职场英语:成功跳槽的7种秘诀

来源:yeeyan 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


1. Network with your friends.
This is your best shot of finding something better. Friends will advocate for you within their own companies or to friends of friends. Just like finding my husband, almost all the jobs I have held in my past have come because of my contacts with a friend of a friend. If you have no friends, then check out my post, “10 Ways to Make Friends” or John Grohol’s “10 More Ways to Make Friends.”

与朋友在网上交流
这是你找到更好工作机会的方法。朋友们会向公司,或者他们的朋友推荐你。就像我找到现在的丈夫一样,基本上,我之前所有的工作都是因为我和朋友们的不断联系。如果你没有朋友的话,可以参考我之前的文章,《交朋友的10种方法》“或者John Grohol的文章,《10多种方法教你广交好友》。

2. Use social networking.
I never thought I’d be so grateful for LinkedIn and Facebook, but they really do connect you to folks you would never meet outside a social networking forum. The fact that you can peruse a friend’s contact, or enter the company name in a search and have it show you which connections of other connections work for the company is nothing short of miraculous when you are determined to ditch your job.

充分利用社交网络
我从未想过自己会对LinkdIn和Facebook如此感激,但是他们真的能将你与日常社交圈以外的人联系在一起。当你下决心想要跳槽的时候,你可以关注朋友的联系方式,在网上搜索他们的公司,可以很神奇地得到更多在这家公司工作的其他人的联系方式。

3. Be yourself.
This is what got me fired and then hired. If you are yourself at work, you will either thrive or wither, and if you wither chances are that you are in the wrong place to begin with. Moreover, people will pick up on your skills and talents if you are using them. If they are buried underneath a stack of papers you could care less about, then your light is hidden from the world. Be yourself and fate will drive your future.

做你自己
这就是我解雇后重新找到工作的原因。如果你在工作中坚持做自己,你要么茁壮成长,要么逐渐枯萎,当你枯萎的时候,还会有机会在你枯萎的错误地方重新开始。此外,如果你正在发挥自己的技能和才华时,人们才会发现。而如果他们被埋在一叠厚厚的文件中,就会被漠不关心,那么你的光芒就会被隐藏。做你自己,命运将会垂青你。

4. Network with colleagues (carefully).
This is risky. Because you really never know who you can trust. I mean, the guy who said he would try to help me find a new job is the same one who fired me. However, aside from him, I had a small group of friends who were totally honest about their love-hate relationship with the company and were exploring other options. We were there for each other and shared contacts, ideas, recommendations. But proceed cautiously.

和同事在网上联系(慎用)
这个方法是有风险的,因为你不知道谁值得信任。我就是这样,开始说可以帮我找到新工作的人最后就是解雇我的人。但是,除了他之外,我在公司认识一些对公司爱恨交加,正酝酿着跳槽的同事。我们在网上互相帮助,分享新公司的联系方式、新的想法和建议。但是,这需要谨慎行事。

重点单词   查看全部解释    
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
sane [sein]

想一想再看

adj. 心智健全的,理智的

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
chick [tʃik]

想一想再看

adj. 胆小的,懦弱的 n. 小鸡

 
wither ['wiðə]

想一想再看

vt. 使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩 vi.

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。