手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

十六部经典文学作品的第一句话(上篇)

来源:hjenglish 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


PRIDE AND PREJUDICE (1813), Jane Austen
''It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.''
傲慢与偏见 - 简奥斯丁:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

重点单词   查看全部解释    
foolishness

想一想再看

n. 愚蠢;可笑

 
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 气球
vt. 使膨胀
vi.

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
loathing ['ləuðiŋ]

想一想再看

n. 嫌恶 adj. 厌恶的 vt. 讨厌(loathe

联想记忆
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
hunter ['hʌntə]

想一想再看

n. 猎人,猎犬,猎马,搜寻者 Hunter: 亨特(姓

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩缤纷的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。