手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 追风筝的人 > 正文

残忍而美丽的情谊:The Kite Runner 追风筝的人(40)

来源:可可英语 编辑:lily   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

His saying that made me kind of sad. Sad for who Hassan was, where he lived. For how he'd accepted the fact that he'd grow old in that mud shack in the yard, the way his father had. I drew the last card, played him a pair of queens and a ten.

他这么说让我觉得很难过。我为哈桑的身份、为他居住的地方难过。他长大之后,将会像他父亲一样,住在院子里那间破房子,而他对此照单全收,让我觉得难过。我抽起最后一张牌,给他一对Q和一张10。

Hassan picked up the queens. "You know, I think you're going to make Agha sahib very proud tomorrow."

哈桑要了一对Q,"你知道吗,我觉得你明天会让老爷觉得很骄傲。"

"You think so?"

"你这样想啊?"

"Inshallah," he said.

"安拉保佑。"他说。

"Inshallah," I echoed, though the "God willing" qualifier didn't sound as sincere coming from my lips. That was the thing with Hassan. He was so goddamn pure, you always felt like a phony around him.

"安拉保佑。"我回应,虽然这句"安拉保佑"从我嘴里说出来有些口不由心。哈桑就是这样,他真是纯洁得该死,跟他在一起,你永远觉得自己是个骗子。

I killed his king and played him my final card, the ace of spades. He had to pick it up. I'd won, but as I shuffled for a new game, I had the distinct suspicion that Hassan had let me win.

我杀了他的K,扔给他最后一张牌:黑桃A。他必须吃下。我赢了,不过在洗牌的时候,我怀疑这是哈桑故意让我赢的。

"Amir agha?"

"阿米尔少爷?"

"What?"

"怎么啦?"

"You know... I like where I live." He was always doing that, reading my mind. "It's my Home."

"你知道……我喜欢我住的地方。"他总是这样,能看穿我的心事,"它是我的家。"

"Whatever," I said. "Get ready to lose again."

"不管怎样,"我说,"准备再输一局吧。"

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
suspicion [səs'piʃən]

想一想再看

n. 猜疑,怀疑

联想记忆
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆


关键字: 阅读

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。