手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

惺惺相惜 天王迈克尔·杰克逊收集秀兰邓波儿剧照

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Child star is a book which is too painful to read

童星经历是一本愈是深读愈加痛楚的书

"I used to think that I was unique in feeling that I was without a childhood. I believed that indeed there were only a handful with whom I could share those feelings. When I recently met with Shirley Temple Black, the great child star of the 1930s and 40s, we said nothing to each other at first, we simply cried together, for she could share a pain with me that only others like my close friends Elizabeth Taylor and McCauley Culkin know.'' ~ Michael Jackson

“我过去由于没有童年而认为自己是特殊的。我以为只有小部分人会有和我相同的感受。但当我与伟大童星秀兰邓波儿相见时,我们一见如故,一同哭泣。因为她竟和我遭受同样的痛楚,而这种痛楚只有我的密友伊丽莎白•泰勒和麦考利·库尔金知晓体会。”

Michael had a collection of Shirley Temple photos at Neverland , and would have posters of Shirley Temple put up in his hotel rooms whilst on tour.

他收集了很多秀兰邓波儿的照片,贴在“Neverland永无乡”,连巡演时都要在酒店墙上挂邓波儿的照片。

重点单词   查看全部解释    
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。