手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

可同时对衣服进行清洁和熨烫新产品

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Is it a washing machine? Is it an iron?It's BOTH: Bizarre $499 household gadget freshens and unwrinkles one item ofclothing at a time
这是洗衣机?还是熨斗?都是:这款499美元家具可同时对衣服进行清洁和熨烫

Realising at the last minute your favouritedress is dirty, or you don’t have a clean shirt for an important meeting couldsoon be a thing of the past.
在你就要参加重要会面时却发现自己最喜欢的衣服还没洗,这种情况将一去不复返。

The Swash is a washing machine and iron inone that refreshes clothes, removes odours and flattens out wrinkles at thepress of a button - and does so all in the time it takes to have a shower.
这种Swash产品是洗衣机和熨斗一体机,可对衣服进行清新和去除异味,并且按下按钮后还能熨烫——所需要的时间相当于洗一次澡。

Pods of liquid are sprayed directly ontothe clothes, before a drier circulates air through the device, and a dirty itemis ready to wear in just 10 minutes.
将洗衣液直接洒在衣服上,在一个吹风机的作用下,空气循环通过该设备,十分钟后衣服就可以穿了。

The $499 (£292) Swash was designed by Whirlpool and P&G and is 54-inches(1.3 metres) tall and 17-inches (43cm)wide.
这款机器由惠尔普和保洁联合设计,高1.3米,宽43厘米。

The clothes hanger sits inside the machine, which is 30-inches (76cm) long when closed and 55-inches(1.39 metres) long when extended.
衣架位于机器内部,关闭时76厘米长,摊开时1.39米长。

The companies claim this makes Swash ideal for a bedroom or closet - especiallyif people no longer need an ironing board.
两家公司称这款机器可放在卧室或者小房间里——特别是当人们不再需要烫衣板时。

Lights on the top of the Swash count downcycle lengths and will alert users when their clothes are ready to use.
机器顶部的灯会倒计时计算设定的时间,一旦完成后就会提醒主人。

'We have talked to thousands of people overthe years that have told us they are yearning for a better way to care forclothing in between laundering and dry cleaning,' said Charles Pierce, grouppresident of P&G New Business Creation.
“多年来,我们访问了大量的人们,他们渴望在水洗和干洗之间找到更好的清洁衣服的方式,”宝洁公司的一名负责人说

重点单词   查看全部解释    
function ['fʌŋkʃən]

想一想再看

n. 功能,函数,职务,重大聚会
vi. 运行

 
bizarre [bi'zɑ:]

想一想再看

adj. 奇异的,怪诞的
n. 奇异花

联想记忆
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 
pierce [piəs]

想一想再看

n. 皮尔斯
v. 刺穿,穿透,洞悉

 
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
lace [leis]

想一想再看

n. 饰带,花边,缎带
v. 结带子,饰以花边

联想记忆
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
wool [wul]

想一想再看

n. 羊毛,毛线,毛织品

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。