手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

英特尔入股紫光进军手机芯片领域

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

ntel wants a bigger bite of China's smartphone market.

美国芯片制造商英特尔(Intel)希望夺取中国智能手机市场的更大份额。
The US chipmaker has announced plans to invest up to Rmb9bn (about $1.5bn) for a minority stake in Tsinghua Unigroup, a government-affiliated private equity fund that controls Chinese chip designers Spreadtrum Communications and RDA Microelectronics.

英特尔已宣布,将投资90亿元人民币 (约合15亿美元),购入拥有政府背景的紫光集团(Tsinghua Unigroup)少数股权,紫光集团是中国芯片制造商展讯通信(Spreadtrum Communications)和锐迪科微电子(RDA Microelectronics)的控股公司。

The US company plans to work with RDA and Spreadtrum to increase the use of its products inside made-in-China mobiles and tablets.
英特尔计划与展讯通信和锐迪科微电子合作,扩大内置于中国国产手机和平板电脑的英特尔产品的使用量。
This is the latest by Intel chief executive Brian Krzanich to get Intel chips into phones.
此际,英特尔CEO布莱恩•克兰尼克(Brian Krzanich)正在努力让英特尔芯片进入手机领域。
Mr Krzanich said in a statement:China is now the largest consumption market for smartphones and has the largest number of Internet users in the world.
克兰尼克在一份声明中称:“中国现在是最大的智能手机消费市场,互联网用户数为全球最高。英特尔在中国有29年的投资和经营历史,英特尔与紫光集团的合作还将增强我们为中国及全球其他地区更多的移动客户提供支持的能力。”

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
minority [mai'nɔ:riti]

想一想再看

n. 少数,少数民族,未成年

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
equity ['ekwəti]

想一想再看

n. 权益,产权,(无固定利息的)股票,衡平法

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。