手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

上汽通用五菱在印尼投资设厂

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

SAIC-GM-Wuling, a joint venture between GM, Shanghai-based SAIC Motor and Wuling Motor, confirmed on Monday that it would begin building a new factory this year to manufacture Wuling brand vehicles for Indonesia and other Southeast Asian markets, challenging Japanese carmakers’ grip on the region.

通用汽车(GM)、上汽集团(SAIC)和五菱汽车(Wuling Motor)旗下合资公司——上汽通用五菱(SAIC-GM-Wuling)周一确认,该公司今年将开始在印尼建造一家新工厂,旨在为印尼等东南亚市场生产“五菱”牌汽车,挑战日本车企的地区主导权。
At the weekend, Indonesia’s minister for industry said that Wuling would invest $700m in an assembly plant with an initial annual production capacity of 150,000 vehicles. According to the state Antara news agency, production is expected to begin in 2017.
印尼工业部长上周末称,五菱将对投资7亿美元建造一家装配厂,初期年产能为15万辆。据印尼国有媒体Antara报道,该厂预计2017年开始投产。

Wuling declined to confirm the value or scale of the investment, saying only that the facility’s “vehicles will be sold primarily in Indonesia, with the potential to export to other [Southeast Asian] markets”.

五菱拒绝证实投资的价值或规模,仅仅表示,该厂“生产的车辆将主要在印尼销售,也可能出口到其他(东南亚)市场”。
With growth slowing in China’s car market, the world’s largest with more than 19m passenger vehicles sold last year, Chinese automakers are eyeing export opportunities and beachheads for overseas manufacturing facilities.
随着作为全球最大市场市场的中国市场增长开始放缓,中国车企开始关注出口机会,纷纷抢滩海外市场建立生产设施。去年,中国市场乘用车销量超过1900万辆。
After state-owned Dongfeng Motor paid 800m for a 14 per cent stake in France’s Peugeot last year, the two companies said their strategic partnership would focus on Southeast Asian markets.
去年,国有的东风汽车(Dongfeng Motor)表示,其斥资8亿欧元收购了法国标致(Peugeot)14%的股权。这两家公司随后表示,它们的战略合作将主要关注东南亚各市场。
Chinese carmakers led by private sector groups such as Geely and Great Wall have traditionally targeted export and assembly operations in developing markets, such as Russia, Ukraine, Iran and Chile.
在传统上,以吉利(Geely)和长城(Great Wall)等民营集团为首的中国车企,瞄准的是俄罗斯、乌克兰、伊朗和智利等发展中市场的出口和装配业务。
The more recent push by large state-owned groups such as SAIC Motor and Dongfeng represents a new stage in the evolution of China’s auto industry.
近来上汽集团和东风等大型国有车企的动作表明,中国汽车行业的发展已进入一个新阶段。
Indonesia is Asia’s third-largest country with a population of 240m. GM and SAIC Motor’s Wuling joint venture already sell minivans in India.
印尼为亚洲第三大经济体,人口达2.4亿。上汽通用五菱目前已在印度销售小卡车。
Wuling, based in the southwestern province of Guangxi, is GM’s largest China joint venture. It was the first manufacturer in China to sell 1m vehicles — in 2009 — and last year increased sales 13 per cent to almost 1.8m units.
上汽通用五菱位于中国西南部的广西,是通用汽车在设在中国最大的合资企业。2009年,该公司成为中国首家销量上百万的车企,去年销量增至近180万辆。
In addition to Wuling’s ubiquitous minivans, the joint venture manufactures the popular Baojun sedan.
除了无处不在的五菱小卡车,这家合资企业也生产畅销的宝骏(Baojun)汽车。
Separately, GM and SAIC operate another 50-50 joint venture headquartered in Shanghai.
另外,通用汽车与上汽集团还在上海经营着一家股权比例为1:1的合资企业。

重点单词   查看全部解释    
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 联合的,共同的,合资的,连带的
n.

联想记忆
challenging ['tʃælindʒiŋ]

想一想再看

adj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。