手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

东芝总裁因会计丑闻引咎辞职

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The chief executive of Toshiba resigned Tuesday in response to revelations the company inflated its profits by $1.2 billion over the course of several years.

日本东芝公司总裁田中久雄星期二辞职。之前该公司被揭露在几年的时间里将利润夸大了12亿美元。东芝夸大利润事件始于2008年。

An independent report blamed the scandal on pressure from company leaders to meet difficult targets and a corporate culture that did not allow for employees to challenge their bosses.

一份独立报告将这一丑闻归咎于公司高层施加压力,要求达到难以完成的目标,以及不许员工挑战老板的企业文化。

CEO Hisao Tanaka bowed before cameras in Tokyo and took blame for the scheme, which dates back to 2008.

田中久雄在东京面对众多记者的摄像镜头鞠躬致歉,引咎辞职。

"The responsibility lies in the management, including myself," he said. "As a response, I am stepping down from the post as the CEO and president."

他说:“责任在管理层,包括我自己。作为回应,我辞去首席执行官和总裁的职务。”

Toshiba Chairman Masashi Muromachi will serve as an interim replacement for Tanaka.

东芝董事长室町正志将临时替代田中的职务。

Two other high-level Toshiba figures, Norio Sasaki and Atsutoshi Nishida, are also stepping down for their involvement.

东芝的另外两名高管佐佐木则夫和西田厚聪也将辞职。

The company's stock rose six percent Tuesday, rebounding from recent losses.

东芝股票星期二从最近的跌势反弹,上涨6%。

重点单词   查看全部解释    
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更换,接替者

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
involvement [in'vɔlvmənt]

想一想再看

n. 包含,缠绕,混乱,复杂的情况

 
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 


关键字: 东芝总裁 会计丑闻

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。