手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

诺奖得主警告美国股市经济泡沫

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A growing number of investors believe that US stocks are overvalued, creating the risk of a significant bear market, according to research by Yale University market scholar Robert Shiller.

根据耶鲁大学市场研究学者罗伯特席勒(Robert Shiller)的研究,越来越多投资者相信美国股市被高估了,这制造了股市出现大熊市的风险。

The Nobel economics laureate told the Financial Times that his valuation confidence indices, based on investor surveys, show greater fear that the market is overvalued than at any time since the peak of the dotcom bubble in 2000.

这位诺贝尔经济学奖得主告诉英国《金融时报》,他根据投资者调查编制的估值信心指数表明,目前投资者对于股市被高估的忧虑大于2000年互联网泡沫高峰后的任何时间。

“It looks to me a bit like a bubble again with essentially a tripling of stock prices since 2009 in just six years and at the same time people losing confidence in the valuation of the market,” he said.

“在我看来这有点像是又一个泡沫,基本上股价在2009年后仅6年的时间里上升了两倍,同时人们正在失去对股市估值的信心,”他说。

However, he made clear it remains impossible to time any fall in the market, and cast doubt on whether stocks would drop should the Federal Reserve raise rates later this week. “I’m not looking for any big effect,” he said. “It’s been talked about for so long, everyone knows that it’s coming. It’s just not much of a big deal.”

然而,他明确表示现在还不可能预测市场会在什么时候下跌,并且质疑了假如美联储(Fed)在本周晚些时候加息,股市会因此下跌的前景。“我不期望任何重大影响,”他表示,“这件事已经被谈论了很长时间,每个人都知道它会到来。这实在称不上一件大事。”

He added there was no historical evidence for a link between interest rates and share prices. “You would think that when interest rates are higher people would sell stocks, but the financial world just isn’t that simple.”

他还补充道,没有历史根据表明利率和股价之间存在联系。“你可能会认为当利率更高的时候人们会卖出股票,但金融世界没那么简单。”

重点单词   查看全部解释    
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
bubble ['bʌbl]

想一想再看

n. 气泡,泡影
v. 起泡,冒泡

 
laureate ['lɔ:iət]

想一想再看

n. 桂冠诗人,得奖人 adj. 杰出的,带桂冠的 vt

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。