手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

中国A股站上两个半月来最高点

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A confusing session in China ended with mainland stocks having their their best session in seven weeks.

今日中国股市行情让人看不懂,为7周以来表现最好的一个交易日。

The Shanghai Composite finished the day with a 4.3 per cent gain, placing it at its highest peak since late-August, while the tech-heavy Shenzhen Composite added 5.1 per cent.

上证综指收涨4.31%,达到8月下旬以来的最高点,而以科技股为主的深证综指收涨5.12%。

The catalyst for the rally looked clear early in the session: the People's Bank of China posted an article by Zhou Xiaochuan, the central bank chief, suggesting the much-anticipated Shenzhen-Hong Kong Connect programme could begin "this year".

今日大涨的催化剂看来出现在开盘之初:中国央行网站发表的行长周小川的一篇文章称,“今年”可能推出令人期待已久的深港通项目。

Problem is, the article was written in May, before Chinese stocks lost more than 40 per cent of their value in the summer. Since stocks collapsed, there's been little talk of launching the scheme and analysts have generally pushed back expectations for its launch into 2016.

问题在于,此文写成于5月份,后来,中国股市市值在夏季蒸发掉了40%以上。自从股市大跌以来,几乎再没有什么人谈论启动深港通,分析师们普遍预计该项目要等到2016年才会推出。

Hopes that the programme were back on track for an imminent launch pushed shares in Hong Kong Exchanges and Clearing, the Hong Kong bourse operator, up more than 9 per cent in morning trade, briefly pushing its market capitalisation above $33bn, overtaking CME Group as the world's biggest listed exchange operator. Once the HKEx denied that agreement had been reached, its gain halved to 4.5 per cent.

人们对深港通不久后启动的希望,推动香港交易及结算所有限公司(HKEx,简称:港交所)的股价在早盘大涨逾9%,其市值一度超过330亿美元,超越芝加哥商品交易所集团(CME Group)成为全球最大的上市的交易所运营商。当港交所否认深港通协议已达成时,其股价涨幅收窄了一半,变为4.5%。

Mainland shares rallied nevertheless held onto their gains, and even pushed higher.

然而,内地股市保住了涨幅,收盘时甚至涨得更多。

In Hong Kong, the Hang Seng Index pulled back from a 3.4 per cent gain, but it was still on track for a 2.1 per cent gain late in the session.

在香港,恒生指数从3.4%的涨幅回落下来,最终收涨2.15%。

重点单词   查看全部解释    
catalyst ['kætəlist]

想一想再看

n. 催化剂,刺激因素

联想记忆
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
imminent ['iminənt]

想一想再看

adj. 逼近的,即将发生的

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 


关键字: 中国A股 高点

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。