手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 职场双语 > 正文

格力电器CEO董明珠蝉联最具影响力商界女性

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Dong Mingzhu, president of Gree Electric Appliances Inc, took the top spot in the list of most influential businesswomen in China for the second consecutive year, according to a ranking by Fortune magazine.

格力电器董事长董明珠连续两年蝉联《财富》杂志"中国最具影响力商界女性"排行榜榜首。
Other prominent businesswomen on the list include Chen Chunhua (2nd), co-chair and CEO of agri-business firm New Hope Liuhe Co, and Wang Fengying (3rd), president of Great Wall Motor Co.
新希望六和股份有限公司联席董事长兼首席执行官陈春花名列第2位,长城汽车公司总裁王凤英排名第3位。
According to Fortune, Dong has played a key role in diversifying the traditional sales mode of the manufacturing company to online sales.
《财富》杂志称,在促进这家制造企业从传统营销模式扩大到网络营销的多元营销模式上,董明珠起到了关键作用。

格力电器CEO董明珠蝉联最具影响力商界女性

Gree's revenues rose to RMB140b last year, a record for the home appliance industry in China.

格力电器去年实现营收1400亿元,创造了中国家电行业纪录。
The Chinese edition of the magazine said several Chinese businesswomen are now at the forefront of innovation and have been playing increasingly significant roles globally.
《财富》(中文版)称,中国部分商界女性目前处在创新前沿,在国际舞台上扮演越来越重要的角色。

重点单词   查看全部解释    
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。