手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

《卧虎藏龙之青冥宝剑》在美国Netflix发布预告片

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

US online video provider Netflix has released the first trailer for the sequel to "Crouching Tiger, Hidden Dragon". The film is officially titled "Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny".

美国在线影片提供商Netflix近日发布了电影《卧虎藏龙》的续集的第一版预告片。这部影片官方名称为《卧虎藏龙之青冥宝剑》。
However, it has deviated a lot from the Oscar-winning masterpiece by Ang Lee in 2000.
然而,该影片与2000年李安导演指导的奥斯卡最佳影片有着较大的区别。
The film follows four martial arts heroes who are trying to protect the 400-year-old sword, known as the Green Destiny. The film is directed by renowned fight choreographer Yuen Woo-ping.
本部影片讲述的是四位武林侠客为保护拥有400年历史之久的青冥宝剑周全的故事,由著名武术指导袁和平担任导演。

《卧虎藏龙之青冥宝剑》在美国Netflix发布预告片

Michelle Yeoh will reprise her role of the original film, joined by Donnie Yen and Harry Shum Jr.

杨紫琼将会再度担任女主角,而甄子丹和岑勇康则首次携手加盟。
The Netflix-backed "Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny" will premiere on February 8th next year, both on Netflix and in Chinese theatres.
据Netflix方面证实,《卧虎藏龙之青冥宝剑》将于明年2月8日正式在Netflix和中国影院上映。

重点单词   查看全部解释    
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
choreographer [.kɔri'ɔgrəfə]

想一想再看

n. 舞蹈指导

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
masterpiece ['mɑ:stəpi:s]

想一想再看

n. 杰作

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。