手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

在线课程辅导教师时薪过万 引发社会争议

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Online education services are mushrooming in China.

在线教育服务正在我国兴起。
A physics teacher in Nanjing made RMB18,842 in an hour for his online course, but local educational authorities are calling for a ban on this teaching model.
南京一名物理老师通过在线辅导可以获得18842元的时薪,但当地教育主管部门正在叫停这种教学模式。
Many students signed up for Wang Yu's tutoring course on high school physics, which is carried out online at a cost of RMB9 for each audience member. The seven-classes attracted 9,479 students in total. With an online portal hosting the course charging 20% of Wang's income, the teacher made an average of RMB18,842 per hour.
很多学生报名参加了王羽的高中物理在线辅导课程,购买单价每人9元。七堂课下来听课总人数达到9479人。课程总收入扣除20%的在线平台分成后,王羽平均一小时的实际收入高达18842元。
A college English teacher also using an online teaching platform said she she earned about 50,000 yuan in two months, with the largest class attracting 1,700 online students.
某大学英语教师也在一个在线教学平台授课,据称她两个月赚了50000元,最多的一堂课有1700名学生。

在线课程辅导教师时薪过万 引发社会争议

Online education services are mushrooming in China. One tutoring site offering eight middle and high school courses boasts 15 million registered student users. Online teachers are generally happy with the extra income because the Internet has greatly reduced travel costs and allows more flexible instruction.

目前,中国的在线教育平台如雨后春笋般涌现。一个提供初中和高中课程的家教网站已经拥有1500万注册用户。在线教师普遍也都对这份额外收入感到满意,因为互联网大大降低了交通成本,并且可以有更弹性的选择。
"A computer with a camera will do, as long as the network is stable," Wang said.
王羽老师说道:“只要保证网络稳定、一台电脑加一个摄像头就可以开工了。”
Low costs and high efficiency of online classes have also attracted various parents.
这种低成本、高效率的在线课程,也吸引了很多家长。
"Compared real classes that cost one or two hundred yuan, online equivalents are available for less than 10 yuan. I prefer this mode if it helps my child," one parent explained.
一位家长对此解释称:“相比动辄一两百元的面授课程而言,在线的同等课程不到10元就可享受。只要它真的对孩子学习有帮助,我更愿意接受这种模式。”
But it has raised eyebrows among local educational authorities. An official from the Education Bureau in Nanjing, capital of east China's Jiangsu Province, said the city bans teachers from offering paid tutoring to students including online services.
但这个现象却在当地的教育机构中掀起了波澜。中国东部江苏省省会南京市教育局的一位官员表示,该市禁止教师向学生提供包括在线课程之内的有偿家教。

重点单词   查看全部解释    
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
instruction [in'strʌkʃən]

想一想再看

n. 说明,须知,指令,教学

联想记忆
flexible ['fleksəbl]

想一想再看

adj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,可变通的

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
mode [məud]

想一想再看

n. 方式,样式,模式,风格,时兴
n.

 
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。