手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

穿衣露肉已经out啦 含蓄穿搭更显性感

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  There comes a moment in every woman's life when it's more prudent - not to mention far more elegant - to conceal, rather than to reveal.

  每个女人一辈子总会有那么个时候会觉得“包住”会比“露出来”更稳重,更别提有多优雅了。

  So I know I won't be the only woman on the wrong side of 40 to welcome the latest sea change in the fashion world.

  所以我知道我并不是在年逾40岁的女人中唯一一个对时尚界这种最新变化持欢迎态度的人。

  Gone are the low-cut tops and the acres of flesh of recent years. Now what we have instead are ankle-skimming dresses (preferably with long or three-quarter-length sleeves), midi skirts, Downton Abbey-esque high-neck blouses and a general air of demureness.

  那些年低胸上衣和露肉的时代已经远去。现在我们有的是齐脚踝长裙(最好带有长袖或是七分袖)、 中长裙和唐顿庄园式的高领女士衬衫,端庄优雅,大气十足。

  It's a look that has even been paraded on the red carpet by the likes of Oscar nominee Alicia Vikander, and fellow actresses Carey Mulligan and Keira Knightley, in conservatively-cut gowns which, at most, show a glimpse of shoulder.

  这种着装在红毯上早已司空见惯,像获奥斯卡提名的艾莉西亚·薇坎德和女星凯瑞·穆里根、凯拉·奈特莉,她们都穿着剪裁较为保守的礼服长裙,最多只露了小臂。

  The ultimate 'new modesty' mascot, though, has to be the Duchess of Cambridge, insists celebrity stylist Alex Longmore, who has dressed the likes of Jodie Kidd, Jerry Hall and Claudia Schiffer.

  然而,终极“新型端庄优雅”风非剑桥夫人(凯特王妃)莫属。为朱迪·基德、杰瑞·豪尔和克劳迪娅·希弗等明星设计服装的著名设计师亚历克斯·朗莫如是称。

  'You only have to look at Kate Middleton in her long black lace Alice Temperley gown to realise that she oozes sex appeal in the most subtle of ways,' says Longmore. 'Celebrities used to dress revealingly to get noticed - now it's about dressing without the flesh factor.'

  朗莫说:“你只要看看凯特·米德尔顿穿着她那条爱丽丝·坦波丽礼服长裙就能明白,她用很含蓄的方式展现出自己性感的一面。”“那些经常着装暴露的明星要注意了,现在不露肉的着装风尚正流行。”

  Independent fashion and retail analyst Sandra Halliday, editor of trendwalk.net, has noticed a similar style shift in the High Street, too.

  trendwalk.net网站编辑、独立时尚和零售品牌分析师桑德拉·哈利迪也已经注意到大众这类潮流风尚的转变。

  As a result, 'modest wear', as it's been dubbed, is one of the fastest-growing fashion sectors.

  结果,“端庄着装”风被称为是流行速度最快的潮流之一了。

重点单词   查看全部解释    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
elegant ['eligənt]

想一想再看

adj. 优雅的,精美的,俊美的

联想记忆
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 
modesty ['mɔdisti]

想一想再看

n. 谦逊,虚心,端庄,朴实,中肯

联想记忆
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆


关键字: 穿衣露肉 含蓄穿搭

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。