手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

周立波梦想成真 将在纽约表演海派清口!

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Zhou Libo, a Chinese stand-up comedian who is famous for his iconic "Shanghai Style Small Talk," will perform at New York's Carnegie Hall in July.

因其标志性表演形式“海派清口”而出名的我国脱口秀喜剧演员周立波将于7月登上纽约卡内基音乐厅的舞台。
The show, "Sing our generation's songs, tell my own jokes," will be the first time a Chinese stand-up comedian to take the stage of the world renowned venue.
这场演出题为“唱时代的歌,说自己的笑话”,将是我国脱口秀喜剧演员首次在这所举世闻名的音乐厅登台演出。
"I always wanted to perform in New York City," said Zhou at a press conference on last Monday. "New York and Shanghai are very similar cities with beautiful skylines and wonderful people."
周立波在上周一举行的新闻发布会上表示:“我一直想在纽约表演,它跟上海都有美丽的天际线、有趣的人,是两个感觉很相似的城市。”

周立波梦想成真:将在纽约表演海派清口!

Zhou first gained popularity in 2006 with his unique comedic style that is delivered in a linguistic mixture of Mandarin Chinese, Shanghainese and some English words and phrases. He has named his style "Shanghai Style Small Talk", which attracted a considerable fan base among Chinese audience.

2006年,周立波凭借将普通话与上海话结合、穿插英文单词和短语的语言形式表演喜剧的独特风格开始走红。他已经将自己的风格命名为“海派清口”,而这一风格在中国观众中吸引了大量的粉丝。
Zhou also created "Mr. Zhou Live Show," which is considered by some as the first television comedic talk show in China.
此外,周立波还创办了《壹周立波秀》节目,该节目也被一些人认为是中国第一个电视喜剧脱口秀节目。
The show will premiere on July 8, 2016.
据悉,本次演出将于2016年7月8日首映。

重点单词   查看全部解释    
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
linguistic [liŋ'gwistik]

想一想再看

adj. 语言的,语言学的

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。