手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

一场空欢喜! 纽约州立大学误发5000封录取邮件忙致歉!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

More than 5,000 prospective University at Buffalo students received emails last week telling them that they were accepted for admission into the university. A few hours later, they were told that the initial email was a mistake.

上周,超过5000名纽约州立大学布法罗分校申请学生收到了一封邮件,通知他们已被该大学录取。不过就在几个小时后,他们又被告知最初的电子邮件是误发的。
Diamond Williams, a senior at Mott Haven Community High School in the Bronx, was one of 5,109 applicants who found in their inboxes a message that opened with the words: "Congratulations on your acceptance to the University at Buffalo!"
布朗克斯莫特黑文社区中学的高中生戴蒙德·威廉姆斯就是这5109位被误通知的申请者之一,当时她打开邮箱发现收到一封邮件,上面写着"恭喜你被纽约州立大学布法罗分校录取!"
Williams could not have been more excited. UB was her first choice among several other State University of New York schools. "I was ecstatic," she said. "I told my mom. I told my adviser. I told my sister."
威廉姆斯非常兴奋。布法罗大学是她在几个纽约州立大学中的首选。"我很高兴,"她说,"我把这消息告诉了我的妈妈。告诉了我的辅导员。告诉了我的妹妹。"
A few hours later, Williams' elation turned into disappointment with the follow-up email. She said she felt embarrassed to go back to her mom and her friends and tell them she had not been accepted into UB after all.
几个小时后,威廉姆斯的兴奋因为收到了接下来的邮件而变成了失望。她表示,回去告诉妈妈和朋友们她并没有被布法罗录取,让她感到很尴尬。

一场空欢喜! 纽约州立大学误发5000封录取邮件忙致歉!

A university spokesman issued a written statement in response to an inquiry from The Buffalo News about the incident.

随后,该大学的一位发言人发表了一份书面声明,回应了当地新闻关于这一事件的调查。
The miscommunication occurred when someone in the admissions or financial aid office put together an incorrect email list from an applicant database, according to the statement.
该声明表示,招生办或者奖学金办公室中有人误将申请人数据库生成了一份错误的邮件名单,这才导致了误会的发生。
"The University at Buffalo sincerely regrets this error, as well as any stress it may have caused students and families who received the letters," the statement said. "Within three to four hours following the discovery of this error, the university sent a letter of explanation, offering its sincerest apologies to those who were affected. The university's Office of Enrollment Management has taken immediate steps to ensure that errors of this kind will not occur in the future. We know that this can be a stressful time for prospective students and their families. The University at Buffalo deeply regrets this unfortunate error in communication."
"布法罗大学为这一失误诚恳地道歉,同时也为收到邮件的学生及家庭有可能受到的压力表示歉意。"该声明这样写道,"发现这一错误后的三至四小时内,本校已经发了一封解释信,向那些受到影响的人们表达最诚挚的歉意。学校招生管理办公室已立即采取措施,以确保未来不会再发生这种错误。我们知道,这段时间对各位申请者和他们的家庭来说充满了压力。布法罗大学为这次不幸的误会致歉。"
"It is important to note that the admissions applications of this group of students are still under review and the students are still being considered for acceptance by the university."
"不过,重要的是,这批学生的入学申请仍在审查中,学生们仍有希望被学校录取。"
University at Buffalo officials said they have received 25,270 applications for admission this year – up 10 percent from last year. They anticipate enrolling 3,700 freshmen and 1,750 transfer students for the fall 2016 semester.
布法罗大学的工作人员表示,今年他们已经收到了25270份入学申请,相比去年增长了10%。在2016年秋季学期,他们预计将会招收3700名新生和1750名转学生。

重点单词   查看全部解释    
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尴尬的,局促不安的,拮据的

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解释,说明

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。