手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

密集恐惧慎入! 蜂后被困车内 数万蜜蜂救驾!

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This is the story of a ferocious army determined to rescue their queen from a metal fortress.

这是一个神奇的故事,一支精悍的军队誓死要将他们的王后从金属堡垒中救出来。
Or, viewed another way, a swarm of bees who, for two days, followed their queen bee trapped inside a Mitsubishi Outlander. Either way, it makes for a good tale.
或者换个方式来说,一窝蜜蜂在追寻了两天的时间之后,追上了被一辆三菱欧蓝德汽车困住的蜂后。不管哪一种方式,这都会是一则很棒的故事。
The Outlander belongs to Carol Howarth, a 68-year-old grandmother, who had no idea she'd picked up a tiny winged passenger when she visited a nature reserve.
这辆欧蓝德的主人名叫卡罗·豪沃思,是一名68岁的老妇人。她不知道她去参观自然保护区的时候会搭载了这么一个长着翅膀的小小乘客。
Later, when she stopped to go shopping in Haverfordwest, West Wales, the bees descended - thousands and thousands of them.
在此之后,当她停下车来去西威尔士的哈佛韦斯特购物的时候,成千上万的蜜蜂从天而降。

密集恐惧慎入! 蜂后被困车内 数万蜜蜂救驾!

Moses, who works as a Pembrokeshire Coast National Park ranger, was driving by when he happened upon the raid. "Driving through town noticed this going on outside the Lower Three Crowns and couldn't resist getting involved!" he wrote in a pun-filled post on his Facebook page.

摩西是彭布罗克郡海岸国家公园的一名护林员,事发时他正好开车经过。他在脸书上用双关语写道,“当我开车穿过镇子时,在Lower Three Crowns餐厅门外看到这样的景象,怎么能不帮忙呢!”
He was worried someone might do something "stupid." Bees are already dying from habitat loss and terrible farming practices, like pesticide use, he figured. The last thing you want is someone to pour boiling water on them to shoo them away from a car.
他担心可能有人做出“傻事”。他指出,由于栖息地锐减以及一些包括使用杀虫剂在内的可怕的农牧行为,蜜蜂已经流离失所。最不希望看到的就是有人向它们泼开水来把他们驱离汽车。
So, he called in reinforcements -- the intrepid folks at the Pembrokeshire Beekeepers Association.
因此,他打电话向彭布罗克郡养蜂人协会的养蜂人们寻求救援。
They gingerly nudged the bees into a box. Not so gingerly though. There were several stinging incidents like the "drunk bloke from pub went and swept a load of bees off car with hand looking for queen, got stung loads pfffft..."
他们小心翼翼地将蜜蜂装进盒子里,但是还是不够小心,发生了几次叮咬事故,比如“从酒吧出来的醉醺醺的小子走上前用手驱赶一大波寻找蜂后的蜜蜂,结果被蛰得面目全非”。
You'd think that would be the end of the story, but you'd be wrong.
如果你以为这就是故事的结尾,那么你就错了。
The next morning, Howarth found the bees were back, she told The Telegraph. So once again, out came the beekeepers. By 6 p.m., her Outlander was free of the bees. (No word though on what happened to the queen.)
第二天早上,豪沃思告诉《电讯报》记者,她发现蜜蜂又回来了。因此,养蜂人们又来了一次。一直到晚上六点,她的欧蓝德才终于从蜜蜂手中解放出来。(但没说蜂后究竟怎么样了)
Moses says members of colonies often follow their queen bee if she moves hives.And queens moves hives if the hives are disturbed -- say, by humans. Or by the arrival of another queen bee. He speculates the shiny warm Mitsubishi might have seemed like a good option for a new home.
摩西表示,如果蜂后换巢,那么工蜂们一般都会一直跟着它。而蜂后一般会在蜂巢被人或者被另外一个蜂后惊扰的情况下才选择换巢。他推测,这个闪亮、温暖的欧蓝德可能看起来像是蜜蜂新家的不错选择。

重点单词   查看全部解释    
pesticide ['pestisaid]

想一想再看

n. 杀虫剂

联想记忆
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
intrepid [in'trepid]

想一想再看

adj. 无畏的,刚毅的

联想记忆
ranger ['reindʒə]

想一想再看

n. 守林人,骑警,突击队员

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (动植物的)产地,栖息地

联想记忆
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。