手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

游客与树懒自拍 萌照走红网络

来源:chinadaily 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

IS this the world's first ever 'slofie'?

这是世界上第一张“树懒拍”吗?

A man used his selfie stick for a brilliant snap with an a happy creature while trekking through the forest in South America.

一名男子在南美丛林徒步旅行时,用自拍杆与一只欢乐萌物树懒拍了一张绝妙的合影。

The photo has since been shared hundreds of thousands of times on social media , including Imgur and Russian social media site Pikabu.

这张照片已在社交媒体上吸引了数十万次分享,包括图片分享网站Imgur和俄罗斯社交网站Pikabu。

Commenting on the photo, one person described it as "the only reason one should own a selfie stick," while another poster came up with an ingenious name for the rare pic - a "slofie."

有网友评论照片,表示这是“人们应该拥有自拍杆的唯一原因”。还有人为这张罕见的照片创造了一个新词——“树懒拍”。

PR manager Andrew Bloch seems to claim taking the picture while on a trek through a rain forest.

公关经理安德鲁•布洛赫称自己在雨林徒步时拍下了这张照片。

Alongside the picture he wrote: "I'm totally against the selfie-stick but every now and then an exception comes along."

他在图片旁写道:“我是完全反对使用自拍杆的,但有时会出现例外。”

The typically shy creatures are hard to spot - and definitely hard to take a photo with as they spend more than 70 percent of their time snoozing or moving slowly through the trees.

树懒以“害羞”出名,很难捕捉到它们的身影,与其合影绝对是难上加难。它们有超过70%的时间都在打盹儿,或者在树枝间缓慢移动。

But they are actually clever - keeping slow and stationary protects them from predators.

但树懒其实非常聪明,保持缓慢不动帮助它们躲避掠食者。

Selfie sticks have been banned at numerous high-profile events and venues in the past year - including Wimbledon and at Disney theme parks and at Arsenal and Tottenham stadiums.

过去一年,自拍杆已经在无数备受瞩目的活动和场馆中遭到封杀,其中包括温布尔顿网球赛场,迪士尼主题公园,以及英超阿森纳和托特纳姆的球场。

People who used selfie sticks were also listed as the fourth biggest tech sin in a poll of 1,500 adults for The Gadget Show Live.

在英国高科技电子产品展一项基于1500名成年人的调查中,那些使用自拍杆的人还被列为第四大科技罪恶。

The Tech Commandments listed "thou shalt not walk and text at the same time" in at number one, but the fourth big 'do not' is using selfie sticks.

“科技戒律”里,名列第一的是“不可边走路边发信息”,而第四大“不可”则是不可使用自拍杆。

重点单词   查看全部解释    
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
ingenious [in'dʒi:njəs]

想一想再看

adj. 机灵的,精制的,有独创性的

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
stationary ['steiʃənəri]

想一想再看

adj. 不动的(稳定的)
n. 固定物(驻军

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 


关键字: 树懒自拍 萌照

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。