手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

中英双语话中国民风民俗 第90期:羌族习俗

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

羌族习俗.jpg

Qiang People's Convention

羌族习俗
The Qiang ethnic group is one of the oldest tribes in China. They have a population of 198 300. Most of them live in the Aba-Tibetan Qiang Autonomous Prefecture in western Sichuan. Most Qiangs are believers of Animism. They worship white stones placed on roofs as the “Heavenly God”. Also, the Qiang people practice polytheism and tokenism. They worship their ancestors and nature. Like other ethnic groups in China,the Qiangs are fond of dancing and singing. Popular musical instruments include the Qiang flute, Sheepskin drum and Kouxian (a kind of stringed instrument made of bamboo).
羌族是中国最古老的部族之一。他们有198300的人口。他们大多生活在四川西部的阿坝藏族羌族自治州。大多数羌族是万物有灵论的信徒。他们崇拜白色的石头放置在屋顶作为“天堂的上帝”。此外,羌族人练习多神教和象征主义。他们祭祀祖先和大自然。像中国的其他民族,羌族人民喜欢跳舞和唱歌。通俗乐器包括羌笛,羊皮鼓和口弦(一种用竹子制成的弦乐器)。

重点单词   查看全部解释    
flute [flu:t]

想一想再看

n. 长笛 vi. 吹长笛,发出笛声 vt. 制或刻垂直

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
drum [drʌm]

想一想再看

n. 鼓,鼓声,鼓状物
vi. 击鼓,连续敲击

 
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。