手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

萌妹子推人工'叫早'服务 月销量达400笔

来源:爱语吧 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A sweet voice can turn into real cash. A woman running an online store on China's largest e-commerce marketplace Taobao.com makes 400 wake-up calls to her customers each month, Chengdu Economic Daily reports.

甜美的嗓音可以变为真金白银。据《成都商报》报道,一女子在国内最大的电子商务市场--淘宝网站上开了一家网店,专门提供叫早服务,且月销售达到了400笔。
Taobao store owner Weini, born in 1989, has worked in Chengdu, Southwest China's Sichuan Province, for about six years.
该淘宝店店主名叫维尼,1989年生人,已经在中国西南部的四川省成都市工作了六年之久。
A party woman and fond of travelling, she began to charge 1 yuan ($0.14) for each call in early 2016, following an inspiration.
作为一个爱旅行、爱聚会的妹子,维尼突发奇想在2016年初注册了网店,并提供1元(合0.14美元)1次的叫早起床服务。
Although still a part-time job for Weini, she has hired seven workers to date, all women born in the 1990s, to help her cover both day and night shifts.
虽然叫早服务只是维尼的一个副业,但她为此也招聘了七名基本都是90后姑娘的员工来轮换早晚班。
Customer demands vary from good morning or goodnight calls to sending wishes to friends, or calling to apologize on behalf of young lovers.
与此同时,此前的叫早服务也扩展至其他领域,包括给朋友送晚安祝福、以及代表一方情侣道歉等。

萌妹子推人工'叫早'服务 月销量达400笔

Prices vary as she offers diversified services ranging from a single call to weekly or monthly. The store also promises to deliver the service in different styles or with different time lengths.

服务类型包括单次呼叫或包周包月,店家承诺将按照呼叫类型和呼叫时间进行定价。
Fees have also increased from 1 yuan to 5 yuan. Monthly orders have reached nearly 400 and rank first on Taobao's manual alarm clock service category.
收费标准也由一开始的1元增长到5元。就这样,维尼的网店月销售达到了四百笔,并夺得了淘宝人工叫醒服务领域的销量第一名。
Weini said her customers are mainly those who are worried about oversleeping and missing school, work or a meeting.
维尼表示,她的顾客大多数是那些怕上学、上班或是开会迟到的起床困难户们。
One of her loyal customers was fined 1,000 yuan a month for constantly going to work late in the past and now only pays 100 yuan to be punctual, according to Weini.
维尼还提到,其中一位老顾客因为起不来床上班总迟到,每个月要被扣1000多元,于是就花100多元订了包月服务。
To maintain good customer relations, Weini's store provides value-added services such as reminding customers of weather information. Comments on the store include "sweet voice" and "responsible".
为了和顾客建立稳定合作关系,维尼的网店还附赠天气预报等温馨提示,很多顾客纷纷留言,其中大多数都是“负责”、“声音萌”等好评。

重点单词   查看全部解释    
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,谢罪

联想记忆
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 种类,类别

 
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
manual ['mænjuəl]

想一想再看

adj. 手工的,体力的
n. 手册,指南,键

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。