手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 体育新闻 > 正文

深陷赌债风波 孔令辉遭停职处理

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Former Olympic champion Kong Linghui has been suspended as head coach of the Chinese women's table tennis team following a lawsuit over a gambling debt filed by a Singaporean hotel, the Chinese Table Tennis Association announced on Tuesday.

中国乒乓球协会本周二宣布,在新加坡一家酒店对赌债提起诉讼之后,前奥运会冠军孔令辉已经被停掉了中国女子乒乓球队主教练一职。
Kong was ordered to return home from the World Championships in Dusseldorf, Germany, to aid an investigation into the matter.
孔令辉已经被责令从德国杜塞尔多夫的世界锦标赛上回国,来协助对此事件进行调查。
A Singaporean hotel where Kong and his family and friends had stayed in 2015 filed a lawsuit against Kong in a Hong Kong court.
孔令辉及其家人、朋友在2015年所居住的一家新加坡酒店,于日前向香港一家法院起诉了孔令辉。
Media reports said Kong borrowed S$1 million (721,200 US dollars) from the hotel, but failed to pay back the debt in full.
媒体报道称,孔令辉当时总共从该酒店借了100万新加坡元(折合72.12万美元),但并没有全额偿还借款。
Kong posted a statement late Monday on the Weibo acknowledging he had visited the casino with relatives and friends.
周一晚间,孔令辉在新浪微博上发布了一则声明,承认他曾经和亲人朋友一起去过该赌场。

深陷赌债风波 孔令辉遭停职处理

He said he arranged for members of his party to receive gambling chips under his name, but added that he didn't gamble himself and was "deeply upset" by the allegations.

孔令辉表示,他是以自己的名义,为同行的人去取的赌博的筹码,但是他补充说道,自己并没有赌博,对这些指控“深感不安。”
"After the media brought to light this case today I immediately called some friends and relatives who were there at that time asking them what's happening and I learned someone has debt related to the dispute with the casino," Kong wrote in the statement. "I immediately asked the person who owed money to make a clarification."
孔令辉在声明中写道:“今天媒体曝出此事后,我第一时间打电话追问当时在场的亲朋好友怎么回事,才知道当时有人和赌场有债务纠纷,我已第一时间请欠资者出面澄清事实。”
The Chinese General Administration of Sport apologized for the "negative influence" caused by the incident and promised an investigation into the matter.
中国国家体育总局已经就此事件引发的“负面影响”道歉,并承诺对此事进行调查。
"The General Administration of Sport takes a zero-tolerance attitude towards any behaviors which violate sporting ethics, disciplines or laws," said a spokesperson for the administration.
该管理部门的一位发言人称:“体育总局对任何违反体育道德、纪律或法律的行为,都是采取零容忍态度。”

重点单词   查看全部解释    
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。