手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

毁三观的科学发现

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This Quantum Theory Predicts That The Future Might Be Influencing The Past

根据这个量子理论的预测,未来可能正在影响着过去
One of the weirder aspects of quantum mechanics could be explained by an equally weird idea – that causation can run backwards in time as well as forwards.
量子力学中最古怪的部分,可能可以用一个同样古怪的想法来解释——因果关系可以逆时间而动。
A pair of physicists from the US and Canada took a closer look at some basic assumptions in quantum theory and decided unless we discovered time necessarily ran one way, measurements made to a particle could echo back in time as well as forward.
美国和加拿大的一些物理学家仔细研究了量子理论中的一些基本假设,然后意识到:除非我们能找到“时间只能单向行进”的确凿证据,否则我们对粒子的测量其实不光能顺着时间方向起作用,同样也可能可以逆着时间方向起作用。
We all know quantum mechanics is weird. And part of that weirdness comes down to the fact that at a fundamental level, particles don't act like solid billiard balls rolling down a table, but rather like a blurry cloud of possibilities shifting around the room.
我们都知道量子力学很古怪。而我们觉得它古怪的其中一个原因就是:在一个基础的层面上,粒子并不像是桌上的台球那般有具体的形状,它们更像是一团在空间中四处游移的云雾,而组成这个云雾的东西是“可能性”。
This blurry cloud comes into sharp focus when we try to measure particles.
而当我们要测量一个粒子的时候,这团云雾就会变成一个特定的形态。

毁三观的科学发现.jpg

A physicist by the name of Huw Price claimed back in 2012 that if the strange probabilities behind quantum states reflect something real, and if nothing restricts time to one direction, the black ball in that cloud of maybes could theoretically roll out of the pocket and knock the white ball.

一位叫休·普莱斯的物理学家在2012年的时候声称:如果量子态背后这种奇怪的概率现象反映了什么世界的真相,而同时又没有什么东西限制时间只能单向移动,那么从理论上讲,球袋里的黑球就可以倒退回来击打桌上的白球(时间可逆转)。
"Critics object that there is complete time-symmetry in classical physics, and yet no apparent retrocausality. Why should the quantum world be any different?" Price wrote.
普莱斯写到:“批评者反对说:在经典物理学里,时间是完美对称的,而且也没有看到反向的因果关系。为什么量子世界就可以不一样呢?
John Stewart Bell said that the weird things that happen in quantum mechanics can't ever be explained by actions taking place nearby. It's as if nothing is causing the multitude of billiard balls to take such varied paths. At a fundamental level, the Universe is random.
(著名的物理学家)约翰·斯图尔特·贝尔曾说:量子力学里的各种奇怪现象,都不能用它周围发生的事情来解释;就好像没有什么东西在左右这些台球的行动一样;在一个基础的层面上,宇宙是随机的。
But what about actions taking place somewhere else... or somewhen else?
但是,会不会是某些别处的事情,或别的什么时候的事情,在起作用呢?
Needless to say, the idea of retrocausality is a fringe idea.
不用说,反向因果关系依旧是个边缘想法。

重点单词   查看全部解释    
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 转移 adj. 不断改换的 动词shift的现在分

 
apparent [ə'pærənt]

想一想再看

adj. 明显的,表面上的

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
fringe [frindʒ]

想一想再看

n. 流苏,次要,边缘,额外补贴
vt. 用流

 
varied ['vɛərid]

想一想再看

adj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
mechanics [mi'kæniks]

想一想再看

n. 力学,机械学,(技术的,操作的)过程,手法

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。