手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

你也被60秒语音轰炸过

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Now, voice messaging is seen as the province of seniors, plus a few on-the-go groups such as salespeople and drivers.

现在,语音消息已经成为老年人的专利,还有一些诸如销售和司机这样忙碌的群体会使用。
When I asked my followers on the Twitter-like social-media platform Weibo whether they use WeChat voice messages, the majority of the nearly 200 who responded said they disliked them and described heavy users as selfish, uneducated and old.
我问了将近200个微博粉丝他们是否会发语音消息,他们大多数人都说平时不会发语音消息,并且认为频繁发语音的人自私、没文化、年纪大。
WeChat's 2016 user report shows that while people over 55 made up only 1% of the platform's user base, one out of five messages they sent were voice, compared with one in 10 for users under 21.
微信2016年年度报告显示,55岁以上用户虽然只占用户总数的1%,但他们发送的消息中五分之一是语音消息,但21岁以下的用户发出的消息中,语音占比则为十分之一。
She dreads having to listen to them one by one, sometimes over a dozen in total, and having to listen again if she misses something. "I really don't want to open them," she says. "But what can I do? She's my mom."
她很怕一条条地听语音消息,有时多达十余条。如果漏掉了什么,可能还要重新听。“我真是不想听,但有什么办法呢?妈妈毕竟妈妈。”

你也被60秒语音轰炸过.jpg

They use their phones like walkie-talkies.

她们是把手机当对讲机用了。

Only when you listen to WeChat voice messages will you find out how long a minute is.
只有你听一条微信语音,你才知道一分钟有多长。
Tencent's WeChat is hugely innovative. It combines some of the most useful parts of chat services, social networks, mobile payment, even online maps. You can use it to read news, send a real-time location to a friend or pay for a pancake at a streetside stall.
腾讯的微信极为创新。它结合了聊天服务、社交网络、移动支付、在线地图等各种最实用的服务,你能在上面看新闻、给朋友发送你的实时位置、用它在路边摊买煎饼等等。
Chinese office workers share files through WeChat instead of using e-mail. Group conferences are also conducted on the app as opposed to Skype. People ask for each other's WeChat ID, not name cards, during business meetings.
中国上班族不用邮箱发文件,用微信;小组会议不用skype,用微信;商务往来不是交换名片,而是互换微信号。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
stall [stɔ:l]

想一想再看

n. 货摊,摊位,厩,畜栏,(飞行器)失速
v

 


关键字: 双语阅读 语音 轰炸

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。