手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

阅文集团上市首日一度大涨100%

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shares in Tencent’s ebook subsidiary China Literature soared more than 80 per cent on their trading debut in Hong Kong on Wednesday, in the city’s biggest technology initial public offering in 10 years.

周三,腾讯(Tencent)电子书业务子公司阅文集团(China Literature)在香港上市首日股价大涨100%。这是这座城市10年里规模最大的科技公司首次公开发行(IPO)。
China Literature raised HK$8.3bn ($1.1bn) in a heavily oversubscribed IPO, dwarfing the HK$1.55bn raised by its parent Tencent in its 2004 listing.
阅文集团IPO被超额认购,融资83亿港元(合11亿美元),令其母公司腾讯2004年上市时15.5亿港元的融资额相形见绌。
Its shares jumped 82 per cent to HK$100 in opening trading after being priced on Tuesday at HK$55 each, at the top of the range announced by the company.
一开盘,阅文集团股价大涨,一度涨幅达100%。周二,该公司将发行价定为每股55港元,为其公布的发行价上限。

阅文集团上市首日一度大涨100%.jpg

China Literature provides internet literature such as ebooks and serialised short stories and had 173m monthly average users as of December 2016.

阅文集团提供电子书和短篇小说连载等互联网文学产品,截至2016年12月,其月度活跃用户达1.73亿。

重点单词   查看全部解释    
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
subsidiary [səb'sidiəri]

想一想再看

adj. 辅助的,附属的 n. 子公司,附属机构

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登场,首次露面 v. 初次登场

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。