手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

维密史上第一摔,外媒如何评价奚梦瑶?

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

She has been strutting her stuff for the Victoria's Secret Fashion Show since 2013.

奚梦瑶自2013年起登上维密时尚秀的舞台。
But Ming Xi momentarily lost composure as she suffered an epic tumble at the 22nd annual show which was held at the Mercedes Benz Arena in Shanghai on Monday.
但在周一于上海梅赛德斯奔驰文化中心举行的第22届年度维密秀中,奚梦瑶却史无前例地摔了一跤,毫无姿态可言。
The Chinese model, 28, accidentally caught the flowing fabric of her ensemble on the heel of her thigh-high gladiator shoes - sending her packing for all to see.
走秀时这名28岁模特的过膝高跟鞋不小心踩到了自己秀服的流苏并在众目睽睽之下摔倒。
Ming initially appeared on the runway looking absolutely jaw-dropping, but she was soon dealt with an embarrassing moment as she fell in her vertiginous lace up gold sandal heels.
起初奚梦瑶在秀场上的亮相算得上是艳惊四座,但在被金色绑带高跟凉鞋绊倒后,她便陷入了一种尴尬局面。
The raven-haired beauty was seen dramatically falling to the floor, before grabbing onto her statement headgear to avoid further disaster.
这位黑发美人不慎跌倒,好在她及时扶住了头上的装饰避免了更加尴尬的局面。
With all the excess material, getting up off the floor proved to be quite the challenge for the beauty.
于这位跌倒的美人而言,身上过多的装饰成了她从地上爬起来的障碍。
Luckily Ming was able to laugh off the fall as she finally made her way up from the ground.
好在最后奚梦瑶还是全程微笑着从地上站了起来。

Ming was discovered after placing third in the Elite Model Look competition in 2010 and has since gone on to become one of China's most sought after models.

奚梦瑶在2010的精英世界模特大赛中以季军的身份脱颖而出,之后便成为了中国最炙手可热的模特。
She kicked off her international modelling career for Givenchy's 2011 Haute Spring Show, before wowing at the likes of Christian Dior, Vivienne Westwood and Kenzo the same year.
2010年奚梦瑶亮相纪梵希2011春夏高定时装秀,自此开启了她的国际模特生涯,此后同年更是得到了Christian Dior、John Galliano、Vivienne Westwood以及Kenzo等一线品牌的青睐。
Speaking of her sudden fame back in 2011, Ming told CNN: ' Even now I don't believe I am really a model, it’s very surreal to me.'
回顾2011年的一夜成名,她告诉CNN:‘即使是现在我仍不相信自己真的是一名模特,还是有种不真实的感觉。’
'I had no preconceptions about this career, I tend to just go with the flow. I never really gave (being a professional model) too much thought before. That said, I absolutely love what I'm doing now,' she concluded.
她最后说道,‘我之前对这个职业没有任何预想,我乐于顺其自然。对于成为职业模特,我之前也从没想太多。但现在我绝对热爱这份职业。’

重点单词   查看全部解释    
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
sandal ['sændl]

想一想再看

n. 便鞋,凉鞋

联想记忆
ensemble [ɔn'sɔmbl]

想一想再看

n. 全体,剧团,联合演出人员,合奏曲,系综

联想记忆
lace [leis]

想一想再看

n. 饰带,花边,缎带
v. 结带子,饰以花边

联想记忆
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 织物,结构,构造
vt. 构筑

 
gladiator ['glædieitə]

想一想再看

n. 角斗士,与野兽搏斗者

联想记忆
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。