手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 校园生活 > 正文

加快科研能力建设 我国整治学术论文买卖

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China is hastening its progress to boost its scientific research capability by launching a campaign that wiped out 95% of for-profit academic ghostwriting businesses from online platforms.

我国正加快科研能力建设,近日开展的一项行动,使网络平台上有偿代写学术论文的业务减少了95%。
Website links and advertisements related to the sale of academic papers have been greatly reduced online after the campaign from China's Ministry of Science and Technology (MST).
中国科技部开展的这项行动,使网上有关论文买卖的链接和广告大幅减少。
The campaign aims to establish and improve systems of academic journal management and an early warning system for instances of academic misconduct.
该行动旨在建立健全学术期刊管理和学术不端预警制度。

加快科研能力建设 我国整治学术论文买卖

The sale of academic papers has led to cheating and corruption, and also impeded academic innovation, the Guangming Daily reported in June, pointing out that the industry already had a scale of more than 1 billion yuan.

《光明日报》6月报道称,在我国,学术论文买卖已形成产业,规模超过10亿元。学术论文买卖导致了作假和腐败,也阻碍了学术创新。
An MST official said that any organization or individual involved in academic cheating would be seriously punished, and those who claimed to offer "science and technology services" while actually conducting academic fraud should also be warned.
科技部的一名官员表示,任何涉及学术欺骗的组织或个人都会受到严厉的惩罚,而那些声称提供“科学技术服务”、却在进行学术造假的人也应该受到警告。
The campaign comes amid ongoing trade friction between China and the US, which sparked wide discussion that China should be more independent and innovative in core technologies, especially in the academic research sector.
这一行动正值中美两国持续发生贸易摩擦之际,引发了广泛的讨论,即中国应该在核心技术方面更加独立和创新,尤其是在学术研究领域。

重点单词   查看全部解释    
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
friction ['frikʃən]

想一想再看

n. 摩擦,摩擦力,分歧

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
academic [.ækə'demik]

想一想再看

adj. 学术的,学院的,理论的
n.

 
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
capability [.keipə'biliti]

想一想再看

n. 能力,才能,性能,容量

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。