歌词:
I live a picture in my head
我脑海内时常出现一幅图景
Colors soaring as i float above my body in my bed yea
当我浮在床上斑斓万彩就此交织
And I wonder if I’m dead,
我想确认自己是否已死去
Saw the white light flicker so I wake up in a sweat
苍白灯光在眼前闪烁随着一身汗惊醒
讲解:
soar [sɔːr] vi.翱翔;高飞;猛增;高涨;高耸n.翱翔;高飞(歌词中soaring是现在分词形式)
The eagle can soar without flapping their wings.
老鹰无需振翼就能翱翔。
常用短语:
soar up高飞,翱翔,升高
The prices seemed soaring up without limit.
物价好像在无限制地飞涨。
flicker ['flɪkər]n.闪烁;闪光;颤动v.闪动;闪烁;摇动
His dark eyes flickered over her face.
他深色的眼睛在她的脸上瞟过。
in a sweat一身大汗,焦急
He's in a sweat about the exam.
他在为考试的事焦急。
歌词:Code red, sirens going off bout something that i dreamt,
正值红色警戒美黛都已离去正得我愿
Thinking bout the **** i never told you that i meant
想起从未脱口的痛楚
I can't shake it off, chloroform peace and rest
现已无可摆脱已成定数
But you know all I ever really wanted was a friend
但你可知道我只需要一个真心朋友
讲解:
Code red红色代码;红色警戒
sirens[ˈsaiərinz]n.汽笛( siren的名词复数); 妖冶而危险的女人; 危险的诱惑; 塞壬(古希腊传说中半人半鸟的女海妖,惯以美妙的歌声引诱水手,使他们的船只或触礁或驶入危险水域
shake off抖掉;甩掉; 逃脱; 摆脱(麻烦、烦恼等)
①He stamped his feet to shake off the snow from his boots.
他顿脚以便抖落皮靴上的雪。
②He grabbed my arm. I shook him off.
他抓住了我的胳膊,我一把将他甩开了。
chloroform['klɔːrəfɔːrm]n.(用作麻醉剂的)氯仿
歌词:Late night fantasy
昨夜的臆想
Its when I teleport again
聚成心灵的抚慰
I got one spare key
我只可择命于一运
We can and go play and pretend
我们或许还可伪装下去
We can really transcend ah
我们也可战胜一切
讲解:
Teleport vt.(心灵学用语)心灵运输(物体、人)
Spare adj.备用的;多余的;闲置的v.抽出;饶恕;赦免;节约n.备用品;剩余
①Can you spare me a ticket?
你是否有多余的票让给我一张?
②Give me the boot key and I'll get the spare. (boot多用于英国,行李箱)
给我行李箱钥匙,我去配一把备用。
go play书面语应该是go to play。在口语中,如果go是原形动词,后面接不定式可以省略to.
Transcend [træn'send] v.超越;胜过
Humans should always transcend their limits.
人类应该不断超越自己的极限。
☆ 主播微信公众号:小C微英语 ☆
◎下载方式:网页版点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载;APP中在目录页点击“下载”选择歌曲下载即可◎