-
[口语] 每日口语(5.3):He spoke with an&nbs
He spoke with an American accent.他说话带着美国英语口音。American accent:美国口音,再如:His accent proclaimed that he was American.他的口音显示他是美国人。2009-05-03 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(5.2):My savings amount to
My savings amount to $2000.我的储蓄共达2000美元。Savings: 储蓄。再如: The old man kept his savings in the bank. 老人把他的储蓄存在银行里。2009-05-02 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(5.1):She could hardly con
She could hardly contain her excitement.她抑制不住内心的激动。再如, He could hardly contain his anger.他怒不可遏。2009-05-01 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.30):He's smart, funny,&n
He's smart, funny, good-looking and friendly.他聪明、风趣、好看又友善。例如:This boy is very smart;he may be another Edison. 这男孩很聪明,他可能成为另一个爱迪生。2009-04-30 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.29):The die is cast.
The die is cast.骰子已经掷下。指事情已经决定,再也不能改变 公元前49年,罗马执政官庞培和元老院共同谋划进攻恺撒。当时恺撒的领地于意大利本土交界处的河流名为鲁比肯河(Rubicon)。恺撒率领军队悍然渡河与2009-04-29 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.28):Courtesy costs nothing.
Courtesy costs nothing.礼多人不怪 中文的其他表达方式还有:彬彬有礼,惠而不费;谦虚恭敬,不用分文。2009-04-28 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.27):Lover's quarrels are
Lover's quarrels are soon mended.夫妻没有隔夜仇 mend,修补,改善。字面意思是,恋人间的争吵好得快。用一句地道得中文来表达就是,夫妻没有隔夜仇。2009-04-27 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.26):One boy is a b
One boy is a boy,two boys half a boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝 这是一句典型的中英套译,完整的表达是,One boy is a boy,two boys half a boy, three boys no boy. 即,一个和尚挑水持,两个和尚抬2009-04-26 编辑:echo
-
[口语] 每日口语(4.25):The press give the&
The press give the new film the thumbs down.报纸对这部新电影评价很低 观看角斗士在竞技场生死拼杀是古罗马的娱乐项目之一。比武结束后,由观众裁判如何处置被击败的角斗士。如果观众的大拇指向上(thumbs up2009-04-25 编辑:echo