-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第34期:幼儿园里的玩具们相互认识
原文视听How many? - There must be dozens. 有多少人? - 好几十人Oh, I can hardly wait! - Places, everyone. 我迫不及待了! - 大家各就各位At last I’m going to get played with. 终于有人玩我了Uh Rex...2012-09-13 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第33期:红心与伍迪依依不舍
原文视听Bull’s-eye, no. You need to stay. 红心 不 你得留下Bull’s-eye, no. I said stay! 红心 不 我说了留下!Look, I don’t want you left alone in the attic, ok? 听着 我不想你孤零零地待在阁楼 好吗?Now2012-09-11 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第32期:伍迪与玩具们分开
[page]原文视听[/page]Look everyone, it’s nice here, I admit. [qh]大家听说我 我承认 这儿很好[qh]But we need to go home. - We c2012-09-10 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第31期:肯尼与芭比一见钟情
原文视听It’s so beautiful! 太漂亮了!Huh? What the...? 嗯? 这是...?Oh, hey, little guy. 嘿 小家伙How long’s it been since you all got played with? 你们有多久没被玩了?It’s been years. - Well, just2012-09-05 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第30期:抱抱熊介绍阳光幼儿园好处
原文视听Folks, if I could share... here at Sunnyside we’ve got just about anything a toy could ask for... 伙计们 容我为你们介绍... 一个玩具想要得到的东西 阳光幼儿园应有尽有Spare parts, super glue an2012-09-04 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第29期:在阳光幼儿园里的玩具永远不会被丢弃
原文视听But just you wait, you’ll find being donated was the best thing to ever happen to you. 且莫伤心 在这儿你们将意识到 被捐赠其实是最好的归宿Mr. Lotso, do toys here get played with everyday? 抱抱2012-09-03 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第28期:玩具们到阳光幼儿园认识了抱抱熊
原文视听Do you see any kids? - Where’s she taking us? 你看见小孩子了吗? - 她要把我们带到哪儿去?Look. - Wow. 快看 - 哇What? What is it? 啥? 有啥呀?I can’t see. 我看不到Ok, everyone recess. Come2012-09-02 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第27期:安迪妈妈把玩具们送到了阳光幼儿园
原文视听I can’t believe she would throw me away!我真不敢相信她会把我丢掉!Welcome to the club, Toots. - Ok, everyone listen up... – 我们是同命相怜 小姑娘 - 好了 大家听好了...We can get back to And2012-09-01 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第26期:玩具们决定去幼儿园
原文视听What the heck? 搞什么鬼?Oh, we should have done this years ago. - Jessie wait. What about Woody? – 哦 我们早就该这样做的 - 翠丝 等等 伍迪怎么办?He’s fine, Buzz. Andy’s taking him to coll2012-08-31 编辑:jennyxie
-
[玩具总动员3] 《玩具总动员3》精讲第25期:玩具们气安迪把它们当垃圾
原文视听Ok boy, to the curb. Heeyah! 好的 宝贝 到路边去 驾!No, Buster! No! 不 巴斯特! 不要!Get up, Buster. 起来 巴斯特We’re on the curb! - Oh, I knew it come to this. 我们在路边了! - 哦 我就知道会2012-08-30 编辑:jennyxie