【重点讲解】
1.-What's wrong with showing a little cleavage, anyway?
-Be mysterious. Less is more.
-不管怎样,秀秀乳沟有什么不妥么?
-保持神秘感呗,给的越少,留给想象的空间就越大。
2.Are you on good terms with your husband's ex-wife's husband?
——on good terms with sb与某人关系好。看来家长间的关系也够复杂的。
3.-Does he ever take an afternoon off?
-He does. He plays golf on Wednesday afternoon, and I cover for him. And on Thursday afternoons, I take off, so here I am.
——cover for sb本意是代班,最好不要理解成替人掩盖,蒙混过关,这种翻译应该是按照具体情况加了遐想意译了吧。
——take off请假
4.It's a school requirement. They just haven't caught up with us yet.
——catch up with sb 赶上,被学校的要求赶上,就是被抓到的意思。
5.Here, picked something up for you at the gas station. Free with fill-up.
——加满油就免费附送
6.-I really wanna kiss her like a man kisses a woman.
-Or like a guy kisses a bear in drag.
——in drag 男子穿着女装,这里是指那个狗熊玩具充当了接吻联系的女伴。和Cross-dressing 不同,in drag是指由于某种外在原因,比如表演,而穿着异性的服装,而cross-dressing是指在需要用变装来获得或者维持transgender identity,从而穿着异性服装的。而a drag queen通常是指为了一些外在原因而打扮成女人的男人。transgender 有时也会和 gay culture关联起来。
7.Yeah, well, don't go spreading that around. It might ruin my reputation.
——spread around宣传, 这里是说一个假装风流的优等生,担心自己的好成绩会毁了自己的名声。