adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
一.natural:adj.自然的, 天然的, 私生的 n.有天赋的人,天赋
【词义辨析】
normal, ordinary, regular, natural, typical
这些形容词均含“规则的、正常的、正规的”之意。
normal指不超过某种限度、符合某种标准或常规。
ordinary强调一般性和普通性,含不突出的意味。
regular指按已有模式的、有规律或定期的。
natural侧重某人或某物的行为符合其固有特性。
typical指个体能体现出群体的特征。
【例句用法】
It is natural that such a hardworking student should pass the exam.
这么用功的学生考试及格是很自然的事。
It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.
他爱上那位美丽的姑娘是很自然的事。
He's not our natural son we adopted him when he was three.
他不是我们的亲儿子--他三岁时我们领养的。
It's quite natural that you should succeed.
你的成功是很自然的事情。
I prefer to see animals living in their natural state.
我宁愿看处于野生状态的动物。
二.quite:adv.相当, 完全, 十分, 很, 不太
【语法用法】
fairly,quite,rather以及pretty的比较:
四个词均属于程度副词。
Fairly一般修饰形容词与副词,表示很一般的程度。
“How was the film?”
“Fairly good. Not the best one I’ve seen this year.”
quite一般修饰动词和名词,表示的程度要比fairly深一点。
“How was the film?”
“Quite good. You ought to go.”
rather一般修饰动词(尤其时感观动词)和名词,表示的程度比quite要更强烈一点,意为“比预期的还要多一些”。
“How was the film?”
“Rather good. I was surprised.”
pretty是非正式用语,修饰形容词与副词,表示的程度与rather相当。
“How’s things?”
“Pretty good. You OK?”
可以有“quite right”与“all right”的表达方式。“quite right”指的是all right,而“all right”指的是quite right。偶有人会用“quite all right”,但表示的是all quite wrong。不过因该说法不合理,应尽量避免。
【错句举例与错句分析】
错句: He lay quitely still until the enemy moved away.
订正: He lay quite still until the enemy moved away.
翻译: 他很安静地躺着,直到敌人走远。
分析: quite本身是个副词,可直接修饰形容词。
【例句用法】
I was quite pleased.
我挺高兴。
It was quite wonderful.
那可太妙了。
He's quite handsome.
他不太漂亮。
He was quite young.
他相当年轻。
The boy has quite recovered.
这男孩已彻底恢复健康。
- 阅读本文的人还阅读了: