您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 简爱 > 正文

影视课堂《简爱》2011版第70期:

时间:2012-07-09 08:55:00 来源:可可英语 编辑:Ballet  每天三分钟英语轻松学

台词解析:

When I was your age, fate dealt me a blow. 我像你这么大的时候,命运给了我狠狠一击。

解析Dealt me a blow中的dealt是deal是过去是,是给予的意思,blow是打击的意思。deal sb a blow的意思是“给了某人一拳”“击某人一下”,这里是指Rochester受到了很大的打击。

►And since happiness's denied me, I've a right to get pleasure in its stead. 既然幸福与我无缘,我就有权换种方式享受人生。

解析1deny是“拒绝给予”的意思,这里把happiness拟人化了。

解析2:Have a right是“有权利”的意思。Get a pleasure是“得到快乐”的意思。

解析3:In something's stead是个习惯用语,意思是“代替某物”。这里是指Rochester做出一些看似暴君性的行为,以之为乐,来代替人们觉得是正常的快乐。这里显示出Rochester对自己命运的一种报复,而这种报复又是对自己的一种折磨。

►And I will get it, cost what it may. 我会不惜任何代价去享乐。

解析:cost what it may的意思是“不惜任何代价”“无论如何”。再如:Cost what it may, I will carry out the plan to the full. 无论如何,我都要不折不扣地执行这一计划。Cost what it may, I must succeed! 不惜任何代价,我一定要成功。

►Then you'll degenerate still more. 这样你会堕落得更深。

解析:degenerate堕落的意思,still是副词,在这里修饰much的比较级more,意思是更多。

►To speak truth, sir, I don't understand you at all. 先生,说实话,我听不懂您说什么。

解析:To speak truth意思是“说实话”“说实在地”“坦诚地说”等,它做插入语,如果是说说出事实的话,要用speak the truth。再如:To speak truth, it is use just keeping words in your mind. 说实在的,光记忆词汇是没有用的。

解析2:not at all一点也不的意思。再如:I don't want mention it at all. 我一点儿也不想提及此事。

I fear the conversation has got out of my depth.

解析:go out my depth中的depth是“深度”的意思,这里是指Jane的理解力的极限。Go out of one's depth意思就是“超出某人的理解力”“某人理解不了”等等。再如:Your explanation to this poem has got out of my depth. 我理解不了你对这首诗歌的解释。

►You're afraid of me.

解析:be afraid of 害怕恐惧的意思。再如:I am afraid of English exams because I am bad at English. 因为我的英语很差,所以我很害怕英语考试。

►I've simply no wish to talk nonsense.

解析1:have no wish to do意思是不想做某事不希望做某事。再如:I have no wish to get a doctor degree. 我不想得到博士学位。

解析2:talk nonsense的意思是“胡说八道”“说无聊无意义的话”。

►But you're not naturally austere, any more than I'm naturally vicious. I can see in you the glance of a curious sort of bird through the close-set bars of a cage, a vivid, restless captive.

解析:austere严厉的严肃的意思。Vicious意思是“凶残的”。
Curious是“奇怪的”意思。

解析2:in sb是指在某人身上从某人身上。再如:There is a devil in you. 你恶魔缠身。 

收藏

相关热词搜索: 影视 简爱

上一篇:影视课堂《简爱》2011版第70期:我天生不粗暴你天生不严肃

下一篇:BBC新闻讲解附字幕:美国东部遭遇暴风雨袭击致大断电

您可能还感兴趣的文章

影视课堂《简爱》第33期:久藏心灵的火焰熊熊燃烧
试听正文本期节目序言:真正的爱情并非是战场上的豪言壮语,爱情火花是潜移默化地在我们相互之间的交流和摩擦中碰撞出来的,是相互之间钦慕已久而燃烧起来的。Rochester和

时间:2012-05-12 编辑:Ballet

影视课堂《简.爱》第26期:简爱对格蕾丝的责问
试听正文影视片段:台词欣赏:Grace : Good morning Miss Eyre.早上好Eyre小姐。Jane : What happened here?发生什么事?Grace : The master was reading in bed last nig

时间:2012-04-13 编辑:Ballet

影视课堂《简爱》2011版第54期:没齿难忘的教育
边睹边读影视片花:台词欣赏:Mr. Brocklehurst: The new girl.那个新来的姑娘。This is the pedestal of infamy, and you will remain upon it all day long.这是恶行的根

时间:2012-06-07 编辑:Ballet

微视频学英语:《简.爱》第10课
【剧情简介】Jane的舅母要把Jane送到洛伍德慈善学校,神父Mr. Brocklehurst来到The Reed的家,这时候仆人Bessie匆忙地拉起Jane去见牧师。【Watch First】先睹为快【Listen

时间:2012-02-04 编辑:Ballet

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量