妙语佳句:
skinny:对某事刨根究底。
例如:I spoke to three experts on money and divorce to get the skinny.
为刨根究底,我请教了三位理财与离婚专家。
marital bliss:结婚时的欢喜,这里指教学举行婚礼的事情。
bliss:巨大的幸福;极乐。
例如:It was a scene of such domestic bliss.
这是一派天伦之乐的场景。
be terrified of:害怕
例如:The child would be terrified of being left alone in the big house.
这孩子一个人留在那座大房子里会感到害怕的。
butter me up:奉承巴结我
例如: I wish you'd stop trying to butter me up.
我希望你不要再恭维我了。
剧情百科常识:
麦基由朱莉娅·罗伯茨扮演,艾克由理查·基尔扮演。当《风月俏佳人》让影迷回味了将近九年之后,导演盖瑞马歇尔终于又让朱莉娅·罗伯茨和理查·基尔再度合作,因为他们认为《落跑新娘》是一部很棒的剧本,也是这三人黄金组合再次上阵的最佳时机。
朱莉娅·罗伯茨在片中饰演一个个性独立坚强的年轻女子,她自己拥有一家五金行,她总是希望能有一个属于自己的家庭,但是却又害怕婚姻。至于理查·基尔他是个离过婚的专栏作家,所以在他的专栏中总是习惯性地对女性冷嘲热讽,因此他也经常被人批评他尖酸的言词,但是他认为他有理由这么做。理查·基尔在银幕上的形象总是比较正经,他也较常演出动作片或心理惊悚电影,而《落跑新娘》里艾克的角色则让理查·基尔有机会表现他喜剧的一面。
考考你:
假如我问你艺术,你可能会提出艺术书籍中的粗浅论调。
那么您是否会认为婚姻只有一次选择:找到合适的人。
然而患者可能觉得似乎感觉到会有什麽可怕的事要发生而感到恐慌,但他却说不出个所以然。
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃一套。
答案下期公布
上一期的答案
The West must back up its verbal support with substantial economic aid.
His designs have a strong visual appeal.