手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第45期:维克把莉蒂亚拐跑了

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

妙语佳句:

expose:揭发

例如:The Budget does expose the lies ministers were telling a year ago...

预算案无疑揭穿了部长们一年前所说的谎话。

He has simply been exposed as an adulterer and a fool.

有人揭发他就是个奸夫和白痴。


perfidious:背信弃义的

例如:Their feet will trample on the dead bodies of their perfidious aggressors.

他们将从背信弃义的侵略者的尸体上踏过。

Even perfidious Anglo-Saxons agree on the need for change.

即使是无信的安格鲁萨克逊人也同意这种改革。


剧情百科常识:

柯林斯夫妇请伊丽莎白去他们家作客,伊丽莎白在那里遇到达西的姨妈凯瑟琳(Catherine)夫人,并且被邀去她的

罗辛斯山庄做客。不久,又见到了来那里过复活节的达西。达西无法抑制自己对伊丽莎白的爱慕之情,向她求婚,

但态度还是那么傲慢,加之伊丽莎白之前便对他有严重偏见,便坚决地谢绝了他的求婚。


考考你:

丑闻曝光后,贝利博士自杀了。

你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的。


答案下期公布


上一期的答案

The man scrupled to perjure himself.

Would you condescend to accompany me?


重点单词   查看全部解释    
expose [ik'spəuz]

想一想再看

vt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
accompany [ə'kʌmpəni]

想一想再看

vt. 陪伴,伴随,给 ... 伴奏
vi.

联想记忆
trample ['træmpl]

想一想再看

n. 踩踏 v. 践踏,轻视

联想记忆
perfidious [pə'fidiəs]

想一想再看

adj. 不忠的,背信弃义的

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。